Translation for "склад горючего" to english
Склад горючего
Translation examples
:: Обеспечивалась эксплуатация и обслуживание 15 складов горюче-смазочных материалов для наземного транспорта и 5 складов горюче-смазочных материалов для воздушных судов в 17 точках
15 ground fuel depots and 5 aviation fuel depots maintained in 17 locations
:: Создание и эксплуатация склада горючего в штабе Миссии
:: Establishment and administration of a fuel depot in Mission headquarters
Уничтожено большое количество складов горючего и бензозаправочных станций.
Many fuel depots and petrol stations have been destroyed.
В качестве цели был выбран склад горюче-смазочных материалов и прилегающая к нему местность.
The intended target was a fuel depot and its surroundings.
Остальные снаряды упали на территорию склада горючего и мастерских и рядом с ними.
The remaining shells hit the area in and around the fuel depot and workshop.
548. На территории комплекса БАПОР находился, помимо прочего, довольно большой склад горючего.
The UNRWA compound contained, among other things, a substantial fuel depot.
Если бы взорвался склад горючего, это привело бы к бессчетным потерям среди людей и не поддающемуся исчислению ущербу.
Had the fuel depot exploded, it would have caused untold deaths and damage.
Существенный ущерб был причинен объектам электроснабжения, генерирующим ток электростанциям и топливозаправочным станциям, и по меньшей мере 20 складов горючего были полностью уничтожены48.
Electrical facilities, power plants and fuel stations have suffered extensive damage, and at least 20 fuel depots have been completely destroyed.
Члены Миссии отмечают чрезвычайно опасный характер данного обстрела, поскольку огороженная территория служила местом убежища и укрытием для 600 - 700 гражданских лиц, и на ней размещался крупный склад горючего.
The Mission notes that the attack was extremely dangerous, as the compound offered shelter to between 600 and 700 civilians and contained a huge fuel depot.
Засада на складе горючего сработала.
Your plan to ambush them at the fuel depot worked like a charm.
Так что Тайный Совет остался не только с пустыми складами горючего, но вдобавок и с небоеспособными кораблями. Активными оставались лишь наземные станции.
So just as the fuel depots were stripped, so were noncombatant ships and ground stations.
— Не думаю, что под нами склад горючего, Субкомендант, — произнес Кларик. — Скорее всего, они пустили по водопроводным трубам газолин, а теперь его взрывают.
"I don't think that was a fuel depot blowing up, sir," said Kralik. "They probably filled some of the water mains with gasoline and now they're blowing them to create steam.
120. Фторированное ПАВ, используемое в ВПП, представляет собой водную пену, покрывающую поверхность нефти, и используется для борьбы с пожарами на химических заводах, складах горючего, в аэропортах, на подземных стоянках и в туннелях.
The fluorinated surfactant used in AFFF forms an aqueous film covering the surface of oil and is used for stopping fires at chemical plants, fuel storage facilities, airports, underground parking facilities and tunnels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test