Translation for "симптом" to english
Translation examples
noun
Это - симптом более широкой проблемы.
This is a symptom of a wider problem.
установлен нулевой допуск на этот симптом.
Zero tolerance for this symptom in the Standard.
Но это только симптом проблемы, а не её причина.
But this is, of course, addressing the symptoms, not the cause.
Насилие есть симптом морального и духовного краха.
Violence is a symptom of a moral and spiritual failure.
Это весьма показательный симптом разрыва между полами.
This is a telling symptom of fissures along gender lines.
В нынешний период неопределенности это симптом и источник нестабильности.
This is a symptom and a source of instability at a time of uncertainty.
Симптомы: данный симптом на клубне проявляется у некоторых разновидностей и вызван некоторыми штаммами PVY.
Symptoms: This tuber symptom is seen in some varieties caused by some strains of PVY.
Они - сигнал, они - симптом, они - доказательство того, что чтото очень неладно на мировой арене.
They are a sign, they are a symptom, they are proof that something is very wrong somewhere on the international scene.
Пиратство, как и терроризм, -- это не только симптом, но и одна из причин нестабильности в Сомали.
Piracy, like terrorism, is not only a symptom but also a cause of Somalia's instability.
Во всяком случае, это симптом серьезных опасностей, угрожающих международному миру и стабильности.
In any case, it is a symptom of the grave dangers that threaten world peace and stability.
Ваш основной симптом.
Your major symptom.
Симптом менингококковой инфекции.
Symptom of meningitis.
Может, это симптом.
It's a symptom.
Убираем этот симптом...
Remove that symptom...
Она просто симптом.
She's just a symptom.
Симптом повышенной тревожности.
It's an anxiety symptom.
Симптом это смерть?
Is the symptom death?
Очевидно это симптом.
Apparently it's a symptom.
Первый симптом - эйфория.
First symptom is euphoria.
Это первый симптом.
That's the first symptom.
Скажи, Суфир, тебе не кажется, что их пьянство – это симптом?
Don't you see this drinking as a symptom, Thufir?"
– Это тоже был бы симптом.
‘That’s also a symptom.’
И, да, это симптом».
And, uh, yes, it is a symptom.
Простой истерический симптом!
A hysterical symptom!
А вот сегодня появился физический симптом.
There was now a physical symptom.
Еще один симптом нарушений функций?
Another symptom of his malfunction?
Еще один распространенный симптом — приапизм.
Another common symptom is priapism.
алкоголизм - это не болезнь, а симптом.
alcoholism is not a disease, but a symptom.
— Это самый ранний симптом.
"That's the earliest symptom.
Но Распутин – это всего лишь симптом.
But Rasputin is only a symptom.
Он уловил какой-то новый симптом.
Now he had a new symptom.
noun
Правда, в настоящее время появились первые признаки того - и это ободряющий симптом, - что они хотели бы вернуться на покинутые земли.
However - and this is a positive sign - there are indications that they would like to return to their abandoned villages.
Любая нерешительность может быть истолкована как симптом слабости перед злом терроризма, но ни одна делегация не желает давать такой сигнал.
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal.
Последний всплеск спрэдов на финансовых рынках можно рассматривать как симптом того, что инвесторы меняют свою оценку рисков в странах с формирующейся рыночной экономикой и сокращают свои инвестиции.
The recent spike in financial market spreads could be a sign that investors are changing their risk perception of emerging markets and reducing their investments.
Это обнадеживающий симптом для Органа и его государств-членов, ибо это означает, что промышленный сектор начинает испытывать доверие к формировавшемуся на протяжении последних 13 лет правовому режиму, регулирующему порядок освоения ресурсов Района.
This is an encouraging sign for the Authority and its member States, because it suggests that the commercial sector is developing confidence in the legal regime for the orderly development of the resources of the Area that has been put in place over the past 13 years.
Симптом Кернига, отрицательно.
Kernig's sign,negative.
Симптом Грея Тернера.
Grey turner's sign.
Ага, симптом БекАрии.
It's Beccaria's sign.
- Основной симптом подагры.
A warning sign for gout.
Верхний симптом Брудзинского, положительно.
Brudzinski's sign,single positive.
Это симптом поражения лобных долей.
It's a frontal release sign.
Да, это дурной симптом.
Well, that's not a good sign. Why Miami?
Первый симптом - комплекс Христа.
The first sign of psychosis is a Christ complex.
Должно быть, это - симптом ухудшения?
Would that be a sign of decline?
Разве это не опасный симптом?
Isn’t that, forgive me—a dangerous sign?”
Изображение было нечетким, и все больше расплывалось — тревожный симптом.
Yet, her image was faded, and growing more so, a dangerous sign.
У Айвара вырвался смешок — симптом того, как напряжены были его нервы.
Laughter snapped forth, a sign of how taut were his nerves.
- Почему же нет? Сомнение - здоровый симптом, в особенности у молодых.
“Why not call 'em doubts? Doubting is a very healthy sign, especially in the young.
– Вы должны видеть в своих животных инстинктах положительный симптом.
“You ought to look upon your animal urges as a positive sign,”
— Хорошо, я передам это в Куантико, — сказал он наконец. — Два убийства за неделю — плохой симптом.
“I’ll get this up to Quantico,” Lowery said. “Two murders in a week isn’t a good sign.
— Нет… Нижняя губа диверсанта затрепетала — несомненный симптом приближения экстаза.
"No . . ." He watched the saboteur's lower lip tremble with the first unmistakable signs of ecstasy.
— Вокруг него все вечно взрывается, — добавила Мбеке. — Не очень хороший симптом для главного инженера.
“Things are always exploding around him,” Mbeke said. “Not a good sign for a chief engineer.”
28. Председатели договорных органов рекомендуют также, чтобы Совет Безопасности уделял более пристальное внимание нарушениям прав человека, представляющим собой первый симптом национальной и международной нестабильности и угрозу миру.
28. The chairpersons also recommend that increased attention be given by the Security Council to violations of human rights, which are a first indication of national and international instabilities and a threat to peace.
Это симптом инфекции печени.
It's an indicator of liver infection.
Однако наряду с этим данный симптом может также свидетельствовать и о туберкулезе, в том числе и спровоцированном плохим питанием.
That might indicate tuberculosis, toward which malnutrition can be a major contributory factor.
Во-первых, пусть даже угроза насилия меня испугала, она тут же вызвала во мне желание защищаться, а если желание защищаться и есть симптом нечистой совести, оно же угрызения совести и заглушает: у преступника, решающего, как бы ему увернуться от наказания, нет времени размышлять о безнравственности совершенного им деяния.
In the first place, although the threat of violence frightened me, it also put me immediately on the defensive, and if defensiveness is an indication of guilt feelings, it is at the same time a release from them: a murderer bent on escaping punishment has little time to contemplate the vileness of his deed.
Я попросила коммандера Ла Форджа провести общекорабельное сканирование на предмет какого-либо другого агента, могущего вызывать подобный симптом.
I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic to determine any other agent that might cause the same electropathic pattern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test