Translation for "силь" to english
Силь
Translation examples
Вооруженных сил Новых сил
Forces of the Forces Nouvelles
Сила не может победить силу.
Force cannot defeat force.
В. Диалог с Силами обороны и безопасности <<Новых сил>> (бывшие Вооруженные силы <<Новых сил>>)
B. Dialogue with the Forces de défense et de sécurité-Forces nouvelles (ex-Forces armés des forces nouvelles)
вооруженные силы <<Новых сил>>
FAFN Armed Forces of the Forces nouvelles
Продолжаются передача функций сил Соединенных Штатов другим силам из состава Многонациональных сил и передислокация сил Соединенных Штатов.
The transfer of responsibility from United States forces to other forces of the Multinational Force and the redeployment of United States forces continue.
Использовать термин <<контингент сил>> вместо термина <<личный состав сил>> и <<уровень сил>>.
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Силой, любовью силы...
By force, by the "the love of force"!
Сила - это просто сила.
Well, you know what? A force is just a force.
Но есть силы, тайно действующие против - силы тьмы, силы сердца.
But there are forces that conspire... forces of darkness, forces of the heart.
Силы добра против сил зла.
The forces of good against the forces of evil.
Сила вторжения больше, чем сила разума.
Force of entry more than force of mind.
Есть Высшие Силы... и есть низшие силы.
There's a higher force and there's an earthly force.
Так вы "сила", которая стоит за "силой", а?
So, you're the force behind the force, huh?
Например, силы, пытающиеся жить, силы, пытающиеся убивать...
For instance, forces trying to live, forces trying to kill...
Эти силы и создают нас.
We're shaped by such forces.
один — силой, другой — искусством;
one by force, another by skill;
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
– Уничтожить всю рабочую силу?!
Waste an entire work force?
Богатства больше, но силы меньше;
There is more of riches, but less of force.
И никакой силой Кольцо не истребить.
But as for breaking the Ring, force is useless.
Это означает, что на него должна действовать сила.
That means there must he a force on it.
Он хочет силой ворваться в замок!
He is trying to force entry to the chambers within!
Во-вторых. Государство есть «особая сила для подавления».
Secondly, the state is a "special coercive force".
Сила во всем, и все в Силе.
The Force is everything, and everything is the Force.
Если Сила - это жизнь, как может жизнь существовать без Силы?
If the Force is life, how can there be life without the Force?
Силы света против сил мрака и реакции.
The forces of light against the forces of darkness.
— Сила, — прошептала Каллиста. — Кто-то использует Силу.
“The Force,” whispered Callista. “Someone is using the Force.”
Так что же такое сила притяжения? Сила притяжения — это сила любви! Притяжение и есть любовь.
So what is the force of attraction? The force of attraction is the force of love! Attraction is love.
- Если Сила - это жизнь, как может жизнь существовать без Силы? - Что?
“If the Force is life, how can there be life without the Force?” “What?”
Летний институт лингвистики (СИЛ)
Summer Institute of Linguistics (SIL)
г-н Майкл Кокран, организация <<СИЛ интернэшнл>>
Mr. Michael Cochran, SIL International;
:: в июне в Дакке при поддержке ЮНЕСКО, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и организации <<Сил интернэшнл>> (Бангладеш) был проведен симпозиум по многоязычному образованию.
:: In June in Dhaka, a symposium on multilingual education was sponsored by UNESCO, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and SIL International (Bangladesh).
c) Гемма Соронда-Сиплон, как утверждается, член преступной банды "Куратонг Балеленг", по сообщениям, была найдена мертвой 19 мая 1995 года в деревне Сил-Кас, Лагуна.
(c) Gemma Soronda-Siplon, an alleged member of the “Kuratong Baleleng” gang, reportedly found dead on 19 May 1995 in Sil-Cas village, Laguna.
Г-жа Ли Бок Сил (Республика Корея) (говорит по-английски): От имени правительства Республики Корея я хотела бы выразить глубочайшие соболезнования жертвам терактов в Норвегии и их семьям.
Ms. Lee Bok Sil (Republic of Korea): On behalf of the Government of the Republic of Korea, I would like to offer my deepest condolences to the victims of the terrorist attacks in Norway and to their families.
Председатель (говорит по-французски): Слово предоставляется помощнику министра, Управление по вопросам молодежной и семейной политики Министерства по вопросам гендерного равенства и семьи Республики Корея, г-же Ли Бок Сил.
The President (spoke in French): I now give the floor to Ms. Lee Bok Sil, Assistant Minister, Youth and Family Policy Office of the Ministry of Gender Equality and Family of the Republic of Korea.
13. Г-жа Кан Кум Сил (Республика Корея) отмечает, что улучшение положения женщин и продвижение их прав являются не только самоцелью, но и необходимым компонентом обеспечения процветания человеческого общества и поощрения всех прав человека.
13. Ms. Kang Kum-sil (Republic of Korea) said that the advancement of women and women's rights was not only a goal in itself; it was an essential component of prosperous human societies and the promotion of all human rights.
— Привет, дядя Сил.
- Hi, Uncle Sil.
Спасибо тебе, Сил.
Thank you, Sil.
О, Боже, Сил.
Oh, my God, Sil.
- А Сил чего?
Why don't Sil go?
А как же Сил?
What, she outlived sil?
Как бы сказал Сил:
As Sil would say,
- Сил, может, еще самбуки?
Sil, maybe another sambuca.
Ее зовут Кора Сил.
Her name's Kora Sil.
Тебе четыреста, Сил.
Four hundred to you, Sil.
Да, так и было, Сил.
It really was, Sil.
Холодный взгляд Тор Хатана упал на Сил Вагиса.
Tor Hatan's cold gaze sought out the lowered eyes of Sil Vagis.
Я здесь ни при чем. Как это случилось? Кто был с ней? – Сил Вагис. Они гуляли в саду.
I had nothing to do with it. How did it happen? Who was with her?" "Sil Vagis was with her. They were walking in the garden,"
– Уиндон еще вчера их отправил, но у одной колесо сломалось, так что возчикам пришлось его чинить у Сила Уолда – вот и застряли на всю ночь.
one of them lost a wheel so the drivers fixed it at Sil Wold’s farm and stayed the night.
Флайер бесшумно сел позади Саномы Тора и Сил Вагиса. Они даже не заметили этого. А затем с корабля стали выскакивать воины, и Сил Вагис обернулся на шум.
It landed silently and quickly behind Sanoma Tora and Sil Vagis; nor did they seem aware of its presence until their attention was attracted by the slight clanking of the accoutrements of one of the several warriors who sprang from its low cabin as it grounded. Then Sil Vagis wheeled about.
– Ты удовлетворен, Тор Хатан? – спросил я. – Ты понял, что все инсинуации Сил Вагиса лишены основания?
"Are you satisfied, Tor Hatan," I demanded, "that the aspersions cast upon me by Sil Vagis are without foundation?"
– Нет, пока тебе нечего предложить мне, падвар, – Ответила она. Затем слуги объявили о приходе Сил Вагиса, и я ушел.
"Not while you have so little to offer, Padwar," she replied. It was then that a slave announced Sil Vagis, and I took my leave.
- Уиндон ещё вчера их отправил, но у одной колесо сломалось, так что возчикам пришлось его чинить у Сила Уолда - вот и застряли на всю ночь. Я их по дороге встретил.
one of them lost a wheel so the drivers fixed it at Sil Wold’s farm and stayed the night. I met them coming.
Ты ее похитил! Она призналась Сил Вагису, что ты просил ее руки, а она отказала. – Да, это так.
She told Sil Vagis that this very night you had demanded her hand in marriage and that she had refused you." "I did ask for her hand,"
– Он пытается отвести от себя подозрения, Тор Хатан! – крикнул Сил Вагис. – Кто может сделать это кроме отвергнутого поклонника?
"He is trying to throw you off the track, Tor Hatan," said Sil Vagis. "Who else could it have been but a disgruntled suitor?
– Значит, ты был свидетелем похищения? – спросил я, повернувшись к нему. – И ты жив и даже не ранен? Сил Вагис забормотал: – Их было много. – Ты их видел? – Да.
"You saw her abducted," I asked, turning to Sil Vagis, "and you are here unwounded and alive?" He started to stammer. "There were many of them," he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test