Translation for "силы для изменения" to english
Силы для изменения
Translation examples
При рассмотрении предлагаемых ниже инициатив весьма важно проанализировать и понять движущие силы этих изменений.
It is essential in giving consideration to the initiatives that follow to analyse and understand these forces for change.
9. Изменения, касающиеся рабочей силы, отражают изменение демографических факторов и показателей занятости.
9. Changes in the labour force reflect changes in both demographic factors and participation rates.
Движущей силой в изменении роли, выполняемой женщинами в нашем обществе, стало вовлечение женщин в трудовой процесс.
The driving force for change in the role played by women in our societies has been the involvement of women in the work place.
Осознание людьми ситуации с ВИЧ, включая понимание своей собственной ситуации, это мощная движущая сила в изменении моделей поведения.
People's awareness of HIV, including knowledge of their own status, is a powerful driving force in changing behaviour.
Просвещение признается в качестве движущей силы процесса изменения ценностных представлений и мировоззренческих установок, которые, в свою очередь, могут привести к изменению моделей поведения.
Education is recognized as a driving force for changing values and mind sets, which can in turn lead to behavioural change.
18. Одна из главных задач состоит в том, чтобы представляемая информация была убедительной и полезной для каждой целевой группы, в результате чего она могла бы быть движущей силой для изменения существующего положения.
Providing information that is convincing and useful for each target group so that it can be a driving force for change is a major challenge.
8. Вторая движущая сила касается изменений в структуре и составе задолженности в результате того, что страны стали все чаще обращаться к внутренним заимствованиям государственного сектора.
8. The second underlying force concerned changes in debt structure and composition as a result of countries turning increasingly to domestic public borrowing.
Изменения в биофизических и социальных системах могут продолжаться даже в случае, если силы, вызывающие изменения, устраняются, о чем свидетельствует разрушение стратосферного озонового слоя и исчезновение биологических видов.
Changes in biophysical and social systems may continue even if the forces of change are removed, as evidenced in the stratospheric ozone depletion and the loss of species.
Любой вывод международных сил или изменение их мандата и порядка проведения операции нанесет ущерб делу мира, в стране в целом и вернет все к исходному положению.
Any withdrawal of the international forces or change in their mandate and rules of engagement will be detrimental to peace in the whole country and will bring the situation back to where it started.
Поэтому глобализация должна стать позитивной силой для изменения жизни всех народов, которая принесет пользу всем странам и послужит процветанию и расширению возможностей развивающихся стран.
Therefore, globalisation must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world.
Элеанора Диринг являлась объединяющей силой для изменений. Объединяющей?
Eleanor deering has been a collaborative force for change.
В этой стране восстание молодежи против злоупотребления властью становилось движущей силой для изменений много раз, и Брайан прав.
Young people rising up against the abuse of power has been a force for change many times in this country, and Brian was right.
Я сказал тебе, она - сила для изменения.
"I told you, she's a force for change.
power to change
Сама концепция силы потерпела изменения.
The very concept of power has changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test