Translation for "сила продолжается" to english
Сила продолжается
Translation examples
Между тем оккупационная сила продолжает отказывать международным наблюдателям в сфере прав человека в доступе.
Meanwhile, the occupying Power continued to refuse access to international human rights monitors.
Израильские оккупационные силы продолжают убивать и ранить мирных палестинцев по мере дальнейшего проведения Израилем, оккупирующей державой, своей незаконной политики и практики на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Israeli occupying forces continue to kill and wound Palestinian civilians as Israel, the occupying Power, continues to carry out its illegal policies and practices throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
отмечая далее, что в недавнем прошлом Карибский регион сильно пострадал от ураганов, некоторые из которых нанесли катастрофический ущерб, и будучи озабочена тем, что их частотность, интенсивность и разрушительная сила продолжают создавать проблему для деятельности в области развития региона,
Noting further that the Caribbean region has been hard hit, and in some cases devastated, by hurricanes in the recent past, and concerned that their frequency, intensity and destructive power continue to pose a challenge to the development of the region,
отмечая далее, что за последние месяцы отдельные части Карибского региона, в частности Гаити, сильно пострадали от ураганов, некоторые из которых нанесли катастрофический ущерб, и будучи озабочена тем, что их частотность, интенсивность и разрушительная сила продолжают мешать развитию региона,
Noting further that, in recent months, parts of the Caribbean region, in particular Haiti, have been hard hit, and in some cases devastated, by hurricanes, and concerned that their frequency, intensity and destructive power continue to pose a challenge to the development of the region,
В то же время, как отмечалось выше, израильские оккупационные силы продолжают почти ежедневно убивать и причинять страдания палестинским гражданским лицам по мере того, как оккупирующая держава продолжает осуществлять свои незаконную политику и практику на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
At the same time, as noted above, the Israeli occupying forces continue to kill and wound Palestinian civilians almost daily as the occupying Power continues to pursue its illegal policies and practices throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
Например, на прошлой неделе израильские оккупационные силы продолжали совершать ракетные удары по <<целям>> на оккупированной палестинской территории в густонаселенных гражданских районах с явным намерением убить палестинских граждан, т.е. оккупирующая держава продолжала совершать внесудебные казни.
For example, in the past week, the Israeli occupying forces continued to launch missile air strikes against "targets" in the Occupied Palestinian Territory in densely populated civilian areas, directly intended to kill Palestinian civilians; i.e., the occupying Power continued to commit extrajudicial executions.
Израиль, оккупирующая держава, попрежнему совершает военные преступления, занимается государственным терроризмом и систематически нарушает права человека палестинского населения -- оккупационные силы продолжают совершать нападения и налеты на гражданские районы по всей оккупированной территории, включая Восточный Иерусалим.
Israel, the occupying Power, continues to perpetrate war crimes, State terrorism and systematic human rights violations against the Palestinian people as the occupying forces continue to launch assaults and raids against civilian areas throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
отмечая, что Карибский регион стоит на втором месте в мире по частотности стихийных бедствий и нередко подвергается разрушительным природным катаклизмам, включая землетрясения, наводнения, ураганы и извержения вулканов, и будучи озабочена тем, что их возросшая частотность, интенсивность и разрушительная сила продолжают мешать развитию региона,
Noting that the Caribbean region is the second most hazard-prone region in the world, with frequent exposure to devastating natural hazards, including earthquakes, floods, hurricanes and volcanic eruptions, and concerned that their increased frequency, intensity and destructive power continue to pose a challenge to the development of the region,
Разумеется, когда-нибудь это пойдет быстрее, сила продолжает развиваться…
Of course, once it is developed, the power continues to grow…
Сила продолжала нарастать, и я готова была вот-вот вскрикнуть, задохнуться от недостатка воздуха.
The power continued to build until I would have screamed if I could have gotten enough air.
strength continues
Ее глаза закрылись, его теплота и сила продолжали воздействовать своей темной магией на ее нервы и волю.
Her eyes drifted shut as his warmth and strength continued to work their black magic on her nerves, her will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test