Translation for "сила на" to english
Сила на
Translation examples
Вооруженных сил Новых сил
Forces of the Forces Nouvelles
Сила не может победить силу.
Force cannot defeat force.
В. Диалог с Силами обороны и безопасности <<Новых сил>> (бывшие Вооруженные силы <<Новых сил>>)
B. Dialogue with the Forces de défense et de sécurité-Forces nouvelles (ex-Forces armés des forces nouvelles)
вооруженные силы <<Новых сил>>
FAFN Armed Forces of the Forces nouvelles
Продолжаются передача функций сил Соединенных Штатов другим силам из состава Многонациональных сил и передислокация сил Соединенных Штатов.
The transfer of responsibility from United States forces to other forces of the Multinational Force and the redeployment of United States forces continue.
Использовать термин <<контингент сил>> вместо термина <<личный состав сил>> и <<уровень сил>>.
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Сосредоточьте оставшиеся силы на достижении цели.
Concentrate remaining forces on reaching the target.
Две силы на противоположных концах стадиона.
Two forces on opposing sides of the stadium.
Они мощнейшая разрушительная сила на нашей планете.
They're the most powerful erosive force on our planet.
Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
The destruction of the Royal Air Force on the ground.
А вы вооруженная сила на независимой земле.
And you are an armed force on our sovereign soil.
Никакая сила на земле не могла оттянуть меня от нее.
No force on this earth could ever pull me off her.
Гонимые гравитацией, горные воды являются сильнейшей эрозийной силой на планете.
Driven by gravity, they're the most erosive forces on the planet.
Ни одна сила на Земле или на Небе не может перенести меня на тот остров.
No force on Earth or Heaven could get me on that island.
Это повреждение от стресса, которое обычно происходит от аномальной силы на нормальную кость.
You have a stress fracture, which typically occurs from abnormal force on a normal bone.
Нет такой силы на этой планете что удержит меня от поисков своей внучки.
There is not a force on this planet that's gonna stop me from finding my granddaughter.
Эти силы и создают нас.
We're shaped by such forces.
один — силой, другой — искусством;
one by force, another by skill;
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
– Уничтожить всю рабочую силу?!
Waste an entire work force?
Богатства больше, но силы меньше;
There is more of riches, but less of force.
И никакой силой Кольцо не истребить.
But as for breaking the Ring, force is useless.
Это означает, что на него должна действовать сила.
That means there must he a force on it.
Он хочет силой ворваться в замок!
He is trying to force entry to the chambers within!
Во-вторых. Государство есть «особая сила для подавления».
Secondly, the state is a "special coercive force".
Сила во всем, и все в Силе.
The Force is everything, and everything is the Force.
Если Сила - это жизнь, как может жизнь существовать без Силы?
If the Force is life, how can there be life without the Force?
Силы света против сил мрака и реакции.
The forces of light against the forces of darkness.
— Сила, — прошептала Каллиста. — Кто-то использует Силу.
“The Force,” whispered Callista. “Someone is using the Force.”
Так что же такое сила притяжения? Сила притяжения — это сила любви! Притяжение и есть любовь.
So what is the force of attraction? The force of attraction is the force of love! Attraction is love.
- Если Сила - это жизнь, как может жизнь существовать без Силы? - Что?
“If the Force is life, how can there be life without the Force?” “What?”
Сила внутри, общая сила и сила для действия
Power within, power with and power to
В Сиэтле понятие "сила" будет означать "рыночная сила".
Power in Seattle would be market power.
Впервые на горизонте появилась другая альтернатива: не сила оружия, а сила народа.
For the first time, there was an alternative in sight: not the power of the gun, but the power of the people.
Мы твердо выступаем за использование силы права вместо права силы.
We stand firm with the use of the power of right rather than the right of power.
Физическая сила
Physical power
Ни одна сила на земле.
No power on this earth.
Обрати свою силу на нее.
Use your powers on her.
давай используем Силу на Попсе!
Dude, let's use The Power on Pops.
Нет силы на земле, способной его отменить!
No power on earth can change it!
Нет силы на земле, способной сделать это.
There's no power on earth can do that.
Никакая сила на Земле не может погасить меня!
No power on Earth can extinguish me!
Сила и страх – страх и сила!..
Power and fear—fear and power!
— Когда он был силен? — Да.
“When he was powerful before?” “Yes.”
— А вы и на силу претендуете?
“So you're also appealing to power?
Уже потеряли силу остановиться?
You've already lost the power to stop?”
Но, сэр, — перешел Добби на заговорщицкий шепот, — есть силы, которых Дамблдор не может… силы, которых ни один уважающий себя волшебник…
But, sir”—Dobby’s voice dropped to an urgent whisper—“there are powers Dumbledore doesn’t… powers no decent wizard…”
Сила и страх – вот что оттачивает и готовит их…
Power and fear—sharp and ready .
Даже не СилойСИЛОЙ.
Or rather, not Power, but POWER.
А Сила все-таки всегда Сила.
And Power is always Power.
Сила защищает силу.
Power protects power.
Он силен, пугающе силен.
he is powerful, fearsomely powerful.
Это ты дала ему силу. Свою силу. Нашу силу.
Yet you give him power. Your power. Our power.
— Сила, — ответила я, — ее сила.
Power,” I said, “her power.”
Он не был сидхе, но сила есть сила.
He wasn’t sidhe, but power is power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test