Translation for "сила в европе" to english
Сила в европе
Translation examples
67. С тем чтобы укрепить кадровый потенциал Миссии и расширить ее опыт в области восстановления, недавно из штаба объединенных сил в Европе было командировано 18 экспертов.
67. In order to bolster the Mission's human resources and its expertise in the area of reconstruction, 18 experts have been seconded recently from the supreme headquarters of the allied Powers in Europe.
Трибунал, Штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами в Европе (ШВГОВСЕ)/Организация Североатлантического договора (НАТО) и СВС подписали 9 мая 1996 года меморандум о взаимопонимании, касающийся практических мер в отношении задержания и доставки в Трибунал лиц, обвиняемых Трибуналом в совершении военных преступлений, а также поддержки Трибунала.
A Memorandum of Understanding concerning practical arrangements for the detention and transfer to the Tribunal of persons indicted for war crimes by the Tribunal and support of the Tribunal was concluded by the Tribunal, Supreme Headquarters Allied Powers in Europe (SHAPE)/North Atlantic Treaty Organization (NATO) and IFOR on 9 May 1996.
А затем работать над новым балансом сил в Европе.
And then to work towards a new balance of power in Europe.
Альянс между нашими странами поддерживал баланс сил ...в Европе на протяжении более чем десяти лет.
The alliance between our countries has kept the balance of power in Europe for over ten years.
Мы по-прежнему поддерживаем баланс сил в Европе, но официально у нас с чехами сейчас договор.
We control the balance of power in Europe still, but officially we have a truce with the Czechs now.
Он сам в этом больше не был уверен, но, прикинув расстановку сил в Европе, убедил себя, что выбрал верный пуь.
He was no longer certain of that, but when he weighed the balances of power in Europe he managed to convince himself that it was true.
— Сейчас особый исторический момент. Необходимо отстоять независимость Лютцельштайна и Дьера, чтобы сохранить баланс сил в Европе.
“At this particular moment in history, it is absolutely essential that Lützelstein and Dórsia should be independent and keep the balance of power in Europe.”
У него сложилась идея, что надо дать толчок зыбкому равновесию идей, на котором держится не менее зыбкое равновесие сил в Европе.
He had the idea that the trembling balance of ideas upon which the no less trembling balance of power in Europe rested must be given a push.
Договора об обычных вооруженных силах в Европе
on Conventional Armed Forces in Europe
Договор об обычных вооруженных силах в Европе
Treaty on Conventional Forces in Europe
а) Договор об обычных вооруженных силах в Европе;
(a) Treaty on Conventional Armed Forces in Europe;
Гигантское сражение под Курском изменило соотношение сил в Европе.
The great battle at Kursk had changed the balance of forces in Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test