Translation for "сиккиме" to english
Сиккиме
Similar context phrases
Translation examples
В Сиккиме еще предстоит расширить сферу применения и обеспечить выполнение Закона о минимальной заработной плате.
In Sikkim, the Minimum Wages Act is yet to be extended and enforced.
В регионе Сиккима, в рельефе которого преобладают крутые склоны, очень часто имеют место оползни.
The region of Sikkim has been vulnerable to landslides owing to steep slopes.
189. Отмечая, что государство-участник предоставило 10 процентов общей суммы, выделенной из бюджета на поддержку Центрального плана, на нужды Северо-Восточного района и Сиккима, Комитет в то же время не имеет возможности определить, получают ли женщины, проживающие в Северо-Восточном районе и Сиккиме, выгоды от этих бюджетных ассигнований в соответствующей пропорции.
While noting that the State party has allocated 10 per cent of the Central Plan Gross Budget for the benefit of the North-eastern Region and Sikkim, the Committee has no way of assessing whether women from the North-east and Sikkim are realizing proportional benefits of budgetary allocation.
45. Национальная служба занятости охватывает все штаты и союзные территории, за исключением Сиккима, и действует в соответствии с положениями Закона 1959 года о биржах труда (обязательное объявление вакансий)13.
45. National Employment Service covers all the States and Union Territories except Sikkim and functions within the framework of the Employment Exchanges (Compulsory Notification of Vacancies) Act, 1959.
Осуществление проектов по ликвидации детского труда было начато в 10 штатах/союзных территориях, а именно: в Мизораме, Манипуре, Мегхалая, Трипуре, Нагаленде, Сиккиме, Арунагал-Прадеш, Гоа, Чандигархе и Пондишери.
Projects have been launched to eliminate child labour in 10 States/Union territories, viz. Mizoram, Manipur, Meghalaya, Tripura, Nagaland, Sikkim, Arunachal Pradesh, Goa, Chandigarh and Pondicherry.
Эти бюджетные средства могут быть перераспределены из общей суммы для обеспечения потребностей по любому утвержденному и предусмотренному в бюджете проекту, при условии что дополнительные ассигнования используются в интересах Северо-Восточного района и Сиккима.
The funds can be re-appropriated from this lump sum provision to meet the requirement under any approved and budgeted scheme so long as the augmented provision is used for the benefit of the North Eastern Region and Sikkim.
190. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе информацию о том, в какой процентной доле эти бюджетные ассигнования используются в интересах женщин, и о значении любых таких мер для повышения качества жизни и уровня благосостояния женщин, проживающих в Северо-Восточном районе и Сиккиме.
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the percentage of this budgetary allocation that is being used for the benefit of women and the impact of any such measures on enhancing the equality and well-being of women of the North-east and Sikkim.
105. Признавая особые нужды и проблемы Северо-Восточного района, густо заселенного различными племенами, по указанию министерства финансов 10 процентов общей суммы, выделенной из бюджета на поддержку Центрального плана, было представлено в годовом бюджете под рубрикой "Паушальная сумма ассигнований на проекты, осуществляемые в интересах Северо-Восточного района и Сиккима".
105. Recognizing the specific needs and problems of the North Eastern Region, which is largely concentrated by the tribals, on the directions of Ministry of Finance, 10 per cent of the Central Plan Gross Budget Support has been shown under the Head "Lump sum provision for schemes for the benefit of the North Eastern Region and Sikkim" in the annual budget.
Правительство считает, что Бутан с его небольшой численностью населения и благоприятными показателями плотности населения, хорошими возможностями занятости и экономическими возможностями в целом, связанными с быстрым экономическим ростом и расширением программ развития, стал экономическим раем для этнических непальцев, сталкивающихся с проблемами демографического роста и нехватки рабочих мест в районах их исконного проживания, т.е. на территориях, прилегающих к южным границам Бутана - район Дуарс в Западном Бенгале и штат Ассам, - и в соседних районах Калимпонга, Дарджилинга и Сиккима (все эти районы населены главным образом этническими непальцами и выходцами из восточного Непала).
The Government felt that Bhutan, which had a small population and a favourable land-people ratio, abundant employment and business opportunities arising from rapid economic progress and expanding development programmes, became an economic haven for ethnic Nepalese facing population pressure and job scarcity in their own areas, i.e. territories contiguous to Bhutan's southern borders, the Duars region of West Bengal and Assam, and the neighbouring areas of Kalimpong, Darjeeling and Sikkim, all areas dominated by ethnic Nepalese, as well as persons coming from eastern Nepal.
Кейс бесцельно разглядывал розовые сферы «Сиккима».
Case glared at the pink spheres of Sikkim.
Он в Сиккиме двенадцать лет и никого не обратил в свою веру. Люди просто преклоняются перед ним.
He's been twelve years in Sikkim and hasn't made a single convert and the people adore him.
– Мне очень жаль портить представление о крупном контрабандисте, перевозящем оружие, но Али прекрасно знает, что именно я перевожу из Сиккима в ящиках с надписью «Запасные части».
'I'm sorry to spoil the image of the big bad gunrunner for you, but Ali knows damn well what I fly up to Sikkim in boxes labelled Machine Parts.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test