Translation for "сидеть со мной" to english
Сидеть со мной
Translation examples
Лорелай будет сидеть со мной.
Lorelai's gonna sit with me.
Почему она не хочет сидеть со мной?
Why won't she sit with me?
Даже ты не будешь сидеть со мной?
Even you won't sit with me?
- Почему бы тебе не сидеть со мной?
- Why don't you sit with me?
Тебе не нужно сидеть со мной, правда.
You don't have to sit with me, really.
Она изгнала меня из-за столика в столовой, и никто больше не хотел сидеть со мной.
She blackballed me from the cafeteria table, and then no one would sit with me.
Спорю, ты забыла как в детстве притворялась будто не можешь заснуть, и выходила сюда сидеть со мной.
I bet you forgot how you used to pretend you couldn't sleep, and you'd come out here and sit with me.
Ты можешь сидеть со мной часами, пока я стою на бомбе, но не можешь 10 минуть потерпеть безмозглую рецидивистку?
You sit with me for an hour while I'm standing on a bomb, but you can't deal with a shithead parolee for 10 minutes?
— Ах, что вы это им сказали! И при ней? — испуганно вскрикнула Соня, — сидеть со мной! Честь!
“Ah, how could you say that to them! And she was there?” Sonya cried fearfully. “To sit with me! An honor!
— Я не усну, — ворчливо сказал он. — Кто будет сидеть со мной?
‘I shall not sleep,’ he said. ‘Who is going to sit with me?
И вечерами ты не обязан сидеть со мной, как вчера.
And the evenings too—you must not feel obliged to sit with me as you did last evening.
Беллинг и младший Снаули могут сидеть между мною и кондуктором.
Belling and the youngest Snawley can sit between me and the guard.
Но, быть может, читателю уже наскучило сидеть со мною у однодворца Овсяникова, и потому я красноречиво умолкаю.
But perhaps the reader is already weary of sitting with me at the Ovsyanikov's, and so I will become eloquently silent.
Вряд ли вы захотите кататься только со мной или сидеть со мной у костра и наблюдать, как катаются другие.
You cannot possibly wish to skate only with me—or to sit beside me and watch everyone else.
Я имею в виду, я подумал, если вы меня обхватите, то могли бы сидеть передо мной – только пока мы не будем вне опасности! – быстро добавил он.
I mean, I thought, if you put your arms round me, you could sit before me – just until we were beyond the reach of pursuit!’ he added quickly.
– Ах, Сал, если бы ты только мог сидеть со мною рядом высоко в стране басков, с холодной бутылочкой «Пуанон Диз-нёв», ты бы тогда понял, что кроме товарных вагонов есть кое-что еще. – Да знаю я.
Ah, Sal, if you could sit with me high in the Basque country with a cool bottle of Poignon Dix-neuf, then you'd know there are other things besides boxcars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test