Translation for "сиделок" to english
Translation examples
noun
В отношении услуг медицинских сестер и сиделок многое делается для того, чтобы расширить возможности их продвижения по службе и занятия руководящих должностей.
In terms of providing for nursing and care staff, much is being done to offer better career perspectives and improve promotion to senior positions.
4. В области здравоохранения осуществляются программы, направленные на развитие детей, в том числе программы, касающиеся перинатологии, семейных врачей и сиделок, специального послеродового ухода, поощрения и поддержки кормления грудью и дородового ухода.
4. There are health programmes for the development of children, including in particular programmes on perinatology, family doctors and nurses, special perinatal care, promotion and maintenance of breast-feeding and prenatal care.
В секторе заняты 184 врача, 3 070 штатных медсестер, 275 помощниц медсестер, 46% фармацевтов и ряд связанных с его работой специалистов и вспомогательных работников, чья работа дополняется приблизительно 4 000 сельских медиков-пропагандистов, надомных сиделок и помощников из числа членов общины.
The sector is serviced by a workforce of 184 doctors, 3070 staff nurses, 275 nurse assistants, 46 per cent pharmacists and a number of allied health professionals and support staff, whose work is supplemented by approximately 4000 rural health motivators (RHMs), home-based carers and community birth attendants.
185. Новые правила в отношении лиц, занятых в сфере домашнего труда, затрагивают тех, кто работает в качестве прислуги, нянь, поваров, садовников, управляющих, экономок, компаньонок, дворецких, воспитательниц, сиделок или гувернанток, при условии, что они работают на одного нанимателя как минимум 6 часов в неделю.
185. The new regime for domestic service personnel is designed for those working as maids, nannies, cooks, gardeners, caretakers, housekeepers, lady companions, butlers, nurses and governesses, provided they work for the same employer for at least six hours a week.
В Сингапуре также находится значительное число женщин-мигрантов, которые принимаются здесь на работу в качестве иностранных домашних работников или сиделок, покрывают здесь неудовлетворенную потребность в услугах по уходу, оставляя свои семьи дома с перераспределением [ими бытовых] работ и обязанностей по уходу в свое отсутствие.
Singapore also sees a large number of migrant women who take on jobs here as domestic foreign workers or nurses who fill the unmet need for care services here, while leaving their families at home to reorganise tasks and care responsibilities in their absence.
Может, они пригодятся, чтобы заплатить целой толпе сиделок.
Well, it's probably for the team of nurses.
— Да там просто должен быть кто-нибудь, чтобы успокоить сиделок.
“It’s just for somebody to be there with the nurses.
На врачей и сиделок, физиотерапию и лекарства.
Doctors and nursing home bills and physical therapists.
– Кто-нибудь из сиделок принесет тебе чего-нибудь выпить, если захочешь, – сказал он.
“One of the nurses will get you something to drink, if you’d like,” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test