Translation for "семейная пара" to english
Семейная пара
Translation examples
Ранее налогом облагались семейные пары.
Hitherto, married couples were jointly assessed.
Семейные пары, в которых оба супруга дипломаты
Married couples with both spouses in diplomatic posts
В случае обращения семейной пары пособие назначается только одному из супругов.
In the case of married couples, the pension will be payable to only one member.
Выбор дома проживания семьи является вопросом, который семейная пара решает совместно.
The choice of the family home was a matter for the married couple to decide jointly.
Для семейных пар и новорожденных также предусматривается выплата единовременного денежного пособия.
Married couples and new-born children are provided financial support on a one-time basis.
Рассматриваются планы предоставления преференций семейным парам, начинающим собственное дело в сфере сельского хозяйства, или семейным парам, признанным лидерам в ведении фермерского хозяйства, и создания для них режима благоприятствования (см. таблицу 22).
Other policies that are under review include choosing with priority and offering special advantage and support for married couples starting up their own agricultural business or married couples who were selected as agricultural leaders (Refer to Table 22).
Это устранило различия в подходе, которые существовали в отношении семейных пар, заключивших или не заключивших законный брак.
This has eliminated differential treatment between married couples and unmarried couples.
Для семейной пары это чревато последствиями, касающимися их прав, обязанностей, имущества и детей (если таковые имеются).
The consequences faced by the married couple are regarding their rights, duties, assets and children (if any).
Преобладают простые семьи, которые состоят из брачной пары и детей, а иногда еще из одного родителя семейной пары.
The prevailing type was the simple family, consisting of a married couple and their children but sometimes including a parent of one of the spouses.
Мы счастливая семейная пара!
We're a happily married couple.
Как настоящая семейная пара.
- Oh. - Like a real married couple.
Хуже чопорной семейной пары-- может быть только дюжина чопорных семейных пар.
The only thing worse than as mug married couple-- Lots of smug married couples.
Мы как пожилая семейная пара.
We're like an old married couple.
Из-за чего спорят семейные пары?
What married couples fight about.
Теперь детей отдают только семейным парам.
Only married couples can adopt now.
- Семейные пары как ваша просто так не--
- Married couples like you don't...
Теперь мы как настоящая семейная пара.
Now we're like a real married couple.
С тех пор они неразлучны и иногда живут отдельно от нас, как семейная пара.
Sometimes they live separately from us, as a married couple.
Но ведь они больше года работали у него и все это время считались семейной парой.
But they had been with him for over a year as a married couple.
– Мне очень нравится наше новое прикрытие для путешествия – семейная пара.
“I really like this married-couple cover, for travel,”
Во время готовки они прикасались друг к другу и целовались, совсем как семейная пара.
Like any married couple, they cooked and they touched and they kissed.
Некоторые из его спутников были семейными парами, некоторые одинокими и более молодыми, чем он.
Some of them were married couples, some single and younger than he.
Всем, кроме семейных пар, были выделены отдельные каюты. Места хватало.
Individual quarters had been assigned everyone but the married couples. There was room.
Я ни разу не встречал в Европе семейную пару, такую преданную друг другу, как они!
I have never known in Europe a married couple with that kind of loyalty.
И еще эта семейная пара, не местные, которым я продала дом, это всегда здорово.
And these out-of-towners I just sold a house to, married couple; that’s always good…”
Такой разговор годился для счастливых семейных пар, которых не смущали шутки по поводу секса.
This conversation was for happily married couples who were comfortable with jests about sex.
Он взял ее под руку, и они пошли по улице, словно прочная семейная пара.
He took her arm and they walked down the street, arm-in-arm, like a sedate married couple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test