Translation for "сектор е" to english
Translation examples
noun
а) доклад Генерального секретаря о равной плате за труд равной ценности, включая методологии оценки неравенства в оплате и труда в неорганизованном секторе (Е/CN.6/1994/2);
(a) Report of the Secretary-General on equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector (E/CN.6/1994/2);
В его распоряжении находился доклад Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам первой сессии Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития: энергетический сектор (Е/С.14/2000/7).
It had before it the report of the Secretary-General on the follow-up to the first session of the Committee on Energy and Natural Resources for Development: energy sector (E/C.14/2000/7).
15. Другие примеры того, как Организация Объединенных Наций поддерживает деятельность, направленную на поощрение инвестиций, приводятся в докладе Генерального секретаря о мероприятиях в области технического сотрудничества системы Организации Объединенных Наций в горнодобывающем секторе (Е/С.7/1994/3).
15. Other examples of United Nations support to investment promotion activities are outlined in the report of the Secretary-General on technical cooperation activities of the United Nations system in the mining sector (E/C.7/1994/3).
е) доклад Генерального секретаря об осуществлении согласованных выводов 2001/1 Экономического и Социального Совета о роли Организации Объединенных Наций о поощрении развития, в частности в том, что касается доступа к знаниям и технологиям и их передачи, особенно информационно-коммуникационных технологий, в частности в рамках отношений партнерства с соответствующими заинтересованными сторонами, включая частный сектор (Е/2002/64).
(e) Report of the Secretary-General on the implementation of agreed conclusions 2001/1 of the Economic and Social Council on the role of the United Nations in promoting development, particularly with respect to access to and transfer of knowledge and technology, especially information and communication technologies, inter alia, through partnerships with relevant stakeholders, including the private sector (E/2002/64).
е) согласованные выводы этапа координации основной сессии Экономического и Социального Совета 2001 года и доклад Генерального секретаря о роли Организации Объединенных Наций в поощрении развития, в частности в том, что касается доступа к знаниям и технологиям и их передачи, особенно информационно-коммуникационных технологий, в частности в рамках отношений партнерства с соответствующими заинтересованными сторонами, включая частный сектор (Е/2001/59).
(e) Agreed conclusions of the coordination segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council and the report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting development, in particular with respect to access to and transfer of knowledge and technology, especially information and communication technologies, inter alia, through partnerships with relevant stakeholders, including the private sector (E/2001/59).
Главными направлениями деятельности Банка в настоящее время являются: а) реформа микро- и макроэкономической политики в целях обеспечения устойчивого роста; b) развитие людских ресурсов, включая поддержку разработки и практического создания систем социальной защиты; с) организационное строительство, особенно поддержка в восстановлении потенциала в области бюджетного и финансового управления, а также в области правовых и нормативных систем, столь необходимых в условиях функционирования рынка; d) развитие частного сектора, включая ликвидацию препятствий на пути выхода на рынок, приватизацию и реформу финансового сектора; е) восстановление и развитие инфраструктуры; и f) решение вопросов охраны окружающей среды, включая национальную деятельность по повышению эффективности использования энергии и природных ресурсов, а также региональные инициативы, такие, как программы в отношении Дуная и Аральского моря.
The central themes of its activities to date are the following: (a) micro- and macroeconomic policy reform to foster sustainable growth; (b) human resource development, including support for the design and implementation of social safety nets; (c) institutional developments, particularly those that support the emerging capacity for fiscal and financial management and for the legal and regulatory systems so necessary in a market environment; (d) private sector development, including the elimination of entry barriers, divestment and financial sector reform; (e) infrastructure rehabilitation and development; and (f) environment, including national efforts to improve the use of energy and natural resources, as well as regional initiatives, such as the Danube and Aral Sea programmes.
59. Председатель совещания предложил ораторам заострить внимание на следующих вопросах, касающихся уголовной ответственности за преступления, связанные с культурными ценностями: а) статистический учет преступлений на национальном уровне; b) наличие специального законодательства об обороте культурных ценностей и потенциальные трудности, связанные с его разработкой; с) ужесточение наказаний за незаконный оборот культурных ценностей; d) меры наказания в отношении отдельных категорий лиц или секторов; е) перенос бремени доказывания; f) привлечение к уголовной ответственности заказчиков и покупателей незаконно приобретенных культурных ценностей; g) применение современной технологии для борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей и уголовная ответственность за ее использование в противоправных целях.
The Chair of the meeting invited speakers to focus their contributions on the following specific issues regarding the criminalization of cultural property: (a) the availability of statistical data at the national level; (b) the existence of specific legislation on trafficking in cultural property and potential challenges in developing specific legislation; (c) the imposition of strong penalties for trafficking in cultural property; (d) the existence of penalties directed at specific stakeholders or sectors; (e) the question of reversing the burden of proof; (f) criminal law measures criminalizing those requesting and purchasing illicit cultural property; and (g) the use of new technologies in the fight against trafficking in cultural property and the criminalization of such use when done for illicit purposes.
noun
Он программировал меня для сектора "Е".
He was programming me for the E quadrant.
Очень немногие люди секторов "Е"
Very few E and S quadrant people have access
Мой Бедный Папа был, например, динамическим лидером в секторе "Е", в то время как мой Богатый Папа был лидером в "В"
My poor dad, for instance, was a dynamic leader in the E quadrant while my rich dad was a leader in the B and I quadrants.
Он нанимал людей из секторов "Е" и "S", чтобы они работали на него и управляли его бизнесом для него.
He hired E and S quadrant people to run and manage his businesses for him.
Так что мы заканчиваем школу, сидим в гнезде секторов "Е" и никогда не учимся летать.
So we leave school, sit in the nest, the nest of the E and S quadrant and never learn to fly.
Большое преимущество этого бизнеса состоит в том, что Вы можете оставаться в секторах "Е" или"S" и начинать частично занятый бизнес в секторе "В".
One big advantage of a network marketing business is that you can remain in the E or S quadrants and start a part-time business in the B quadrant.
Изменение окружающей среды очень важно, особенно вначале, потому что люди теряют много времени в секторах "Е" или "S".
It Starts With a Change of Environments A change of environments is very important, especially at the start. It is important because people spend most of their time in either the E quadrant or the S quadrant.
Они никогда не смогли бы купить это, инвестируя, как представители секторов "Е" или "S", но они смогли это в секторе "В".
They could never have bought these investments as an E or S, but they could with their B quadrant business;
«Факты — то, что 95% людей, перемещающихся от сектора "Е" к "В", терпят неудачу в первые пять лет.
The facts are that 95% of the people moving from the E to the B quadrant fail in the first five years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test