Translation for "седловина" to english
Седловина
noun
Translation examples
noun
viii) наличие террас, седловин и проходов близ вершины;
(viii) Summit terraces, saddles and passes;
Эти блоки, вероятно, будут увязаны друг с другом сообразно с особенностями рельефа привершинной террасы, платформы и седловины.
It is likely that those blocks will be strung together in a pattern that follows summit terrace, platform and saddle topography.
Разумеется, привлекательными будут ровные поверхности, расположенные на вершинных террасах, седловинах или проходах, со стабильными склонами и без локального вулканизма.
They will certainly look for a flat bottom located on summit terraces, saddles or passes, with stable slopes and no local volcanism.
а) добычные операции будут осуществляться в районе вершин гайотов на горизонтальных поверхностях или под небольшим уклоном, т.е. на околовершинных террасах, платформах и седловинах, которые могут иметь либо относительно гладкий, либо пересеченный рельеф.
(a) Mining operations will take place around the summit region of guyots on flat or shallowly inclined surfaces, such as summit terraces, platforms and saddles, which may have either relatively smooth or rough small-scale topography.
Обычно они обнаруживаются на глубинах около 400 - 4000 м. Наиболее мощные корки встречаются на внешних террасах и на широких седловинах вершин подводных гор, на глубинах 800 - 2500 м. Судя по тому, что известно на сегодняшний день, корки обычно растут со скоростью 1 - 6 мм за один миллион лет.
They are usually found at water depths of about 400-4,000 metres. The thickest crust occurs on outer-rim terraces and on broad saddles on the summits of seamounts, at depths of 800-2,500 metres. Current knowledge indicates that crusts generally grow at the rate of 1 to 6 millimetres per million years.
аламать€н, в седловину!
Kalamatiane, on the saddle!
Экскурсия к Седловине Девы.
Tours to the Maiden Saddle.
Мы долетим до седловины и вернемся к реке.
We'll go over the saddle and come back down the rees, over.
А потом кустистую местность от седловины Ротнбурн до Гринстоун.
And then sections of the bush from the routeburn saddle down to greenstone.
К рассвету они добрались до седловины.
By dawn they had reached a saddle in the hills.
Горная седловина была широкой и ровной.
The ridge saddle was broad and level;
Вверх! К рассвету они добрались до седловины.
Climb!’ By dawn they had reached a saddle in the hills.
Или люди Дада поймали их, когда они бежали через седловину?
Did Dada's men catch them when they crossed the saddle?"
Он стоял теперь на вершине вновь созданной седловины.
He was standing atop a newly created snow-saddle now.
Чабби ждал меня среди камней на седловине между пиками.
Chubby was waiting for me amongst the rocks on the saddle of the peak.
Мосович бросил взгляд на дальнюю седловину и кивнул самому себе.
Mosovich glanced at the far saddle and nodded to himself.
Затем он закинул «Барретт» на плечо и двинулся по седловине.
Then he threw the Barrett over his shoulder and started out along the saddle.
После завтрака мы пересекли седловину между холмами и спустились к пляжу.
After breakfast we crossed the saddle between the hills and went down to the beach.
Седловины между крутыми склонами гор густо поросли лесом.
Dense forest had colonized the sheltered saddles between the high slopes.
noun
Сооружение самой высотной автоматической метеостанции на южной седловине горы Эверест (8000 метров) и надледниковых автоматических метеостанций на высоте 5700 метров на леднике Чангри Нуп позволило сделать более надежными атмосферные наблюдения в Гималаях благодаря изучению климатических воздействий на динамику ледников, включая последствия выбросов сажи в атмосферу, в том числе ее воздействие на процессы таяния снегов и льда.
The installation of the highest automatic weather station at Mount Everest South col (8,000 metres) and the supraglacial automatic weather stations at 5,700 metres on the Changri Nup glacier strengthened the atmospheric monitoring in the Himalayas through the study of climatic impacts on glacier dynamics, including the effects of black carbon in the atmosphere, including its effects on the snow-ice melting processes.
От верховья реки Орилья (точка А на приложенной карте № IV; координаты: 13°53'46" северной широты, 88°20'36" западной долготы) граница проходит через Эль-Хобо к верховью реки Куэва Эдионда (точка В на приложенной карте № IV; координаты: 13°53'39" северной широты, 88°20'20" западной долготы), а оттуда вниз по середине водотока до его слияния с рекой Лас-Каньяс (пункт С на приложенной карте № IV; координаты: 13°53'19" северной широты, 88°19'00" западной долготы) и затем по середине реки вверх по течению до точки (точка D на приложенной карте № IV; координаты: 13°56'14" северной широты, 88°15'33" западной долготы) около поселения Лас-Пилетас; затем на восток через седловину, указанную как точка Е на приложенной карте № IV (координаты: 13°56'19" северной широты, 88°14'12" западной долготы), до холма, обозначенного как точка F на приложенной карте № IV (координаты: 13°56'11" северной широты, 88°13'40" западной долготы), а затем на северо-восток до точки на реке Негро или Пичигуаль (помечена как точка G на приложенной карте № IV (координаты: 13°57'12" северной широты, 88°13'11" западной долготы); вниз по течению по середине реки Негро или Пичигуаль до ее слияния с рекой Негро-Киагара (точка Н на карте № IV; координаты: 13°59'37" северной широты, 88°14'18" западной долготы); затем вверх по течению по середине реки Негро-Киагара до пограничной вехи Лас-Пилас (точка I на карте № IV; координаты: 14°00'02" северной широты, 88°06'29" западной долготы) и оттуда по прямой линии до Мальпасо-де-Семилатон (точка J на карте № IV; координаты: 13°59'28" северной широты, 88°04'22" западной долготы); для иллюстрации линия указана на приложенной карте № IV.
From the source of the Orilla stream (point A on Map No. IV annexed; coordinates: 13°53'46" N, 88°20'36" W) the boundary runs through the pass of El Jobo to the source of the Cueva Hedionda stream (point B on Map No. IV; coordinates: 13°53'39" N, 88°20'20" W), and thence down the middle of that stream to its confluence with the river Las Cañas (point C on Map No. IV annexed; coordinates: 13°53'19" N, 88°19'00" W), and thence following the middle of the river upstream as far as a point (point D on Map No. IV annexed; coordinates: 13°56'14" N, 88°15'33" W) near the settlement of Las Piletas; from there eastwards over a col indicated as point E on Map No. IV annexed; (coordinates: 13°56'19" N, 88°14'12" W), to a hill indicated as point F on Map No. IV annexed (coordinates: 13°56'11" N, 88°13'40" W), and then north-eastwards to a point on the river Negro or Pichigual (marked G on Map No. IV annexed; coordinates 13°57'12" N, 88°13'11" W); downstream along the middle of the river Negro or Pichigual to its confluence with the river Negro-Quiagara (point H on Map No. IV; coordinates: 13°59'37" N, 88°14'18" W); then upstream along the middle of the river Negro-Quiagara as far as the Las Pilas boundary marker (point I on Map No. IV; coordinates: 14°00'02" N, 88°06'29" W), and from there in a straight line to the Malpaso de Similatón (point J on Map No. IV; coordinates: 13°59'28" N, 88°04'22" W); for the purposes of illustration, the line is indicated on Map No. IV annexed.
В Еловой Седловине, за Кувалдовыми горами, встретил Эмфирион орду.
In the Col of Deal, behind the Maul Mountains, Emphyrio confronted the horde.
По другую сторону, у основания седловины, находился базовый лагерь альпинистов.
On the far side, Base Camp lay at the foot of the col.
Вертолет помчался вдоль головокружительно высокого склона южной седловины.
The helicopter plunged down the vertiginous slope of the south col.
А вон там та огромная трещина на северо-западе: наверняка, это Еловая Седловина!
There: that great gouge to the northeast: surely the Col of Deal!
Пятипалые паразиты, вышедшие из подполья. Поднимаясь на седловину меж двух холмов, Каттер думал о Фейхе, который пекся сейчас в горячей земле.
Five-fingered parasites, come out now to the light. Up through a col in the hills. Cutter thought of Fejh slowly baking in the earth.
Или же сейчас наступил долгожданный момент любого восхождения, когда поднимаешься на седловину, идешь по водоразделу, и в поле зрения медленно появляются новые вершины и долины – Грейт-Энд, Эск-Пайк, Боу-Фелл.
Or it might have been because this was a cherished moment in mountain walking, when one reached a col and began to cross the watershed and new summits and valleys inched into view-Great End, Esk Pike, Bowfell.
Обессиливающие мысли продолжали преследовать его, пока он взбирался к седловине; но выше склон стал менее крут, дождь прекратился, длинная щель между туч принесла маленькое утешение в виде жидкого солнечного света, и наконец это произошло – у него улучшилось настроение.
More debilitating thoughts pursued him as he climbed toward the col, but as he gained height and the going became less steep, as the rain ceased and a long fissure in the cloud permitted a tiny consolation of diluted sunlight, it began to happen at last-he began to feel good.
К полудню они пересекли седловину горы и пошли быстрее.
They crossed the saddleback before noon, and after that they went much faster, going down.
Неподалеку проходила дорога, по которой некогда один за другим двигались торговые караваны из Тригии и Квилеи и обратно через высокую седловину перевала Сфарони.
It was not far from the road that had once borne such a volume of trade back and forth from Tigana and Quileia through the high saddleback of the Sfaroni Pass.
Роджер не обнаружил причудливого сочетания теней и равнин, которые возбуждали у землян не в меру огромное любопытство. Ничего, кроме небольшой седловины горы, утопающей в гальке.
Roger had found none of the distinctive planes and shadows that had aroused such intense simian curiosity, nothing but a small saddleback hill littered with boulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test