Translation for "северный и северо-восточный" to english
Северный и северо-восточный
Translation examples
Случаи этого заболевания в настоящее время отмечаются только в северном и северо-восточном регионах Бразилии.
These cases are currently clustered in north and northeast Brazil.
Сегодня большая часть тех немногих случаев заболевания, которые еще встречаются, приходится на северный и северо-восточный регионы Бразилии, где в 1999 году было зарегистрировано соответственно 20 и 14 случаев.
Today, north and northeast Brazil account for most of the few remaining cases, having recorded 20 and 14 cases respectively during 1999.
Большинство случаев, выявленных за последние пять лет, имели место в северной и северо-восточной Бразилии, хотя столбняк новорожденных отмечался даже в столицах некоторых штатов.
Most of the cases notified over the past five years are clustered in north and northeast Brazil, with the occurrence of neonatal tetanus recorded even in some state capitals.
В Бразилии ЮНИСЕФ содействовал созданию региональной сети для проведения исследований по проблемам женщин в северном и северо-восточном районах, что позволило обеспечить взаимодействие исследовательских центров, работавших автономно в рамках региона.
In Brazil, UNICEF supported the Regional North and Northeast Network for Studies and Research on Women, which allowed the study centres working locally in the region to interact as a network.
Организация "Статья 19" отметила, что нормы плюрализма и многообразия в контексте средств массовой информации не соблюдаются, и выразила обеспокоенность по поводу применения законов о неуважении властей, дел о клевете и насилия в отношении журналистов, в особенности в северных и северо-восточных районах страны.
Article 19 noted that standards of pluralism and diversity of the media had failed and was concerned about the use of desacato laws, defamation cases, and violence against journalists, particularly in the North and Northeast.
Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что дискриминация попрежнему присутствует в отношении определенных этнических групп, таких, как бразильцы африканского происхождения, определенных видов культурной и социальной практики и в силу по-прежнему неравного социального развития регионов, особенно северных и северо-восточных регионов, что во многих случаях равнозначно дискриминации.
However, the Committee is concerned that discrimination is still present against some ethnic groups, such as Brazilians of African descent, in some cultural and social practices and by the persistent level of unequal social development in regions, specifically in the North and Northeast regions, which in many instances amount to discrimination.
В прошлый понедельник, 5 декабря 2005 года, министр обороны Израиля Шауль Мофаз отдал израильским оккупационным силам приказ провести широкомасштабную военную операцию в полосе Газа и северной и северо-восточной частях Западного берега, включая продолжение израильской незаконной политики убийств во внесудебном порядке мирных палестинцев.
This past Monday, 5 December 2005, the Israeli Defense Minister, Shaul Mofaz, ordered the Israeli occupying forces to launch wide-scale military operations in the Gaza Strip and in the north and northeast parts of the West Bank, including the continuation of its illegal policy of extrajudicial killings of Palestinian civilians.
КПР выразил обеспокоенность по поводу низкой доли населения, охваченной хотя бы одним планом медицинского страхования, неравенства в отношении доступа к услугам здравоохранения и состояния здоровья, особенно детей, проживающих в сельских районах, что выражалось в заметном различии качества предоставляемого медицинского обслуживания по сравнению с находящимися в менее благоприятных социально-экономических условиях слоями населения в северных и северо-восточных регионах136.
CRC remained concerned at the low percentage of the population covered by at least one health plan; at the inequality in access to health services; and about health conditions, particularly of children in rural areas, resulting in marked disparities in the quality of health services, and of the lower socioeconomic segments of the population in the north and northeast regions.
north and north-east
В Северном море/Северо-Восточной Атлантике действует мораторий на ликвидацию в море снятых с эксплуатации морских установок.
In the North Sea/North-east Atlantic there is a moratorium on disposal at sea of decommissioned offshore installations.
Это связано с тем, что две трети бедного населения проживает в сельских районах, в основном в северном и северо-восточном регионах.
This figure is consistent with the fact that two thirds of the poor live in rural areas and are concentrated in the north and north-east regions.
Цифры по северным и северо-восточным районам страны приблизились к показателям, отмечаемым в южном регионе, где механизм сбора данных традиционно был более эффективным.
Figures in the north and north east of the country were now closer to the levels recorded in the south, where data collection had traditionally been more efficient.
Подходит окончание срока службы ряда морских сооружений в Северном море/Северо-Восточной Атлантики, в связи с чем в этом регионе также рассматривается вопрос о принятии аналогичного подхода.
A number of offshore structures in the North Sea/North-East Atlantic are nearing the end of their lifetime, so that a similar approach is being contemplated in this region also.
54. Авторы СП7 заявили, что, несмотря на некоторые успехи, доступ к качественному образованию в северных и северо-восточных районах по-прежнему является ограниченным, в том числе по причине существования языковых барьеров.
54. JS7 stated that, despite advances, access to quality education in the North and North-East region was still being impeded, including by linguistic barriers.
119.128 изучить возможности проведения кампаний по регистрации детей и подростков обоих полов в северных и северо-восточных районах Бразилии при содействии всемирной системы прав человека (Уругвай);
119.128. Study the possibility of having campaigns for registering girls, boys and adolescents in the North and North-east of Brazil, with the cooperation of the universal system of human rights (Uruguay);
Перед установлением контроля над Банги в северной и северо-восточной частях страны было перемещено более 173 000 человек, и после этого были получены сообщения о перемещении дополнительного числа людей из Банги и районов к западу от Банги.
Prior to the takeover of Bangui, more than 173,000 people had been displaced in the north and north-east of the country and further displacements have since been reported from Bangui and west of Bangui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test