Translation for "связано с присутствием" to english
Связано с присутствием
  • associated with the presence
  • due to the presence
Translation examples
associated with the presence
Что касается Соединенных Штатов, то исследования, в которых определяется объем государственных доходов и расходов, связанных с присутствием мигрантов, как правило, не вносят ясности в данный вопрос.
In the United States, studies that quantify the level of public revenues and expenditures associated with the presence of migrants have tended to be inconclusive.
- представить Фонду социального развития конкретный проект, направленный на решение социальных проблем, связанных с присутствием мигрантов и беженцев на территории государств - членов Совета;
- to submit to the Social Development Fund concrete projects aimed at resolving the social problems associated with the presence of immigrants and refugees on the territories of Council member States.
48. Что касается идеи об информационных программах для государств-членов с освещением вопросов, касающихся расходов, обусловленных или связанных с присутствием представительств в Нью-Йорке, то она тщательно не изучалась.
48. However, the idea of information programmes for Member States highlighting the financial costs arising from or associated with the presence of a mission in New York, was not thoroughly examined.
В докладе также указывается, что идеей, заслуживающей внимания, является создание для государств-членов информационных программ, освещающих вопросы, касающиеся расходов, обусловленных или связанных с присутствием представительств в Нью-Йорке.
The report also found merit in an idea of information programmes for Member States highlighting the financial costs arising from or associated with the presence of a mission in New York.
Дополнительные осложнения, связанные с присутствием мин и, в меньшей степени, других ВПВ, ведут к постепенному росту рисков, связанных с удалением, трудности обнаружения и увеличения времени из расчета на квадратный метр, требуемого для выполнения поставленной задачи.
The added complications associated with the presence of landmines and to a lesser extent other ERW and will lead to a progressive increase in the risks involved in clearance, in the difficulty of detection and in the time per square metre required to complete the task.
14. В городе Бирао и вокруг него увеличение числа актов бандитизма и межплеменных столкновений было связано с присутствием -- с конца апреля -- подразделений Союза демократических сил за объединение (СДСО), который принял участие во всеохватном политическом диалоге в Банги в декабре 2008 года.
14. In and around the town of Birao, an increase in banditry and tribal clashes was associated with the presence, from late April, of elements from the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR), which took part in the inclusive political dialogue in Bangui in December 2008.
Тем не менее Комитет просил специальную рабочую группу, которая подготовила характеристику рисков по ГБД, дополнительно проработать характеристику рисков, указав оценочные данные по рискам для здоровья человека и окружающей среды, обусловленным воздействием ГБД, которая должна охватывать потенциальные риски, связанные с присутствием ГБД в изделиях и отходах.
The Committee nevertheless requested the ad hoc working group which prepared the risk profile on HBB to refine the risk profile further by providing estimations of the risks to human health and the environment from exposure to HBB, which should include the potential risk associated with the presence of HBB in articles and wastes.
due to the presence
(...) Социолог: Считаете ли Вы, что опасный характер места А связан с присутствием некоторых лиц или групп лиц, в частности следующих:
(...) Interviewer: Do you think that violence in the neigbourhood is due to the presence of certain types of people or groups, such as the following:
13. Непал сталкивается с социально-экономическими, культурными и экологическими проблемами, связанными с присутствием на его территории значительного числа беженцев из Бутана.
13. Nepal has been facing socio-economic, cultural and environmental problems due to the presence on its territory of a large number of refugees from Bhutan.
С точки зрения экотоксикологии по-прежнему имеется ряд озабоченностей недостаточности данных для оценки долгосрочных рисков, в частности, связанных с присутствием вышеуказанных метаболитов.
In ecotoxicology, many concerns remained since the long-term risk, in particular, due to the presence of the above mentioned metabolites, could not be sufficiently addressed with the available information.
С точки зрения экотоксикологии по-прежнему имеется ряд озабоченностей ввиду недостатка данных для оценки долгосрочных рисков, в частности, связанных с присутствием вышеуказанных метаболитов.
As regards ecotoxicology, many concerns remain since the long-term risk, in particular, due to the presence of the above mentioned metabolites, cannot be sufficiently addressed with the available information.
226. Претензия № 5000287 состоит из пяти подпретензий на заявленную сумму в размере 2 571 509 483 долл. США в отношении потерь, связанных с присутствием беженцев, которые прибыли в Иран из Ирака или Кувейта в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года, и последствиями нефтяных пожаров в Кувейте.
Claim No. 5000287 comprises five claim units, with an asserted value of USD 2,571,509,483, for losses due to the presence of refugees who entered Iran after departing from Iraq or Kuwait between 2 August 1990 and 2 March 1991 and the effects of the oil well fires in Kuwait.
390. Претензия № 5000464 состоит из трех подпретензий на общую заявленную сумму в размере 886 481 830 долл. США в отношении потерь, связанных с присутствием беженцев, которые прибыли в Иорданию из Ирака или Кувейта в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта64.
Claim No. 5000464 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 886,481,830, for losses due to the presence of refugees who entered Jordan after departing from Iraq or Kuwait between 2 August 1990 and 2 March 1991 as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test