Translation for "свобода независимости и" to english
Свобода независимости и
Translation examples
freedom of independence and
Свобода личности включает свободу независимого выбора в вопросах брака, развода, рождения и любых других личных вопросов в рамках свободы личности.
Human liberty encompasses the freedom of independent choice on matters of marriage, divorce, birth and any other private matter within the personal autonomy.
ЮНЕСКО рекомендовала Финляндии как можно более широко делиться своим опытом в деле обеспечения свободы, независимости редакторов и плюрализма в рамках средств массовой информации, в том числе через существующие программы помощи в целях развития.
UNESCO recommended that Finland share its experience in ensuring freedom, editorial independence and plurality of media as widely as possible, including through existing development assistance programmes.
172. 7 декабря 1999 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся предполагаемого использования правительством прямой и косвенной цензуры для ограничения свободы независимых средств массовой информации накануне президентских выборов.
On 7 December 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning the alleged use of direct and indirect censorship by the Government to hamper the freedom of independent media on the eve of the presidential elections.
Союз подчеркивает важное значение, которое он придает укреплению демократических принципов во всех странах бывшей Югославии и, в этой связи, свободе независимых средств информации, что является одним из основных элементов подлинного демократического общества.
The Union underlines the great importance it attaches to the consolidation of democratic principles in all the countries of former Yugoslavia and, in this context, to the freedom of independent media, which is a basic element of a really democratic society.
Колумбия понимает, что мы должны торопиться, чтобы вовремя достичь целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы со временем мы могла достичь демократической легитимности, которую обеспечивают безопасность, общественная свобода, независимость институтов и транспарентность.
Colombia understands that we must be make haste to achieve the Millennium Development Goals so that in time we can achieve the democratic legitimacy that emerges from security, public freedoms, the independence of institutions and transparency.
33. В ответ на вопросы о выполнении Австралией обязательств в области прав человека делегация подчеркнула, что Австралия имеет крепкую национальную правовую систему, в которой признаются и защищаются многие основные права и свободы, независимую судебную власть и независимое национальное правозащитное учреждение.
33. In response to questions about Australia's domestic implementation of human rights obligations, the delegation emphasized that Australia has a robust domestic legal system which recognizes and protects many basic rights and freedoms, an independent judiciary and an independent National Human Rights Institution.
Помимо государственных правозащитных механизмов, в число которых входит Конституция, гарантирующая права человека и основные свободы, независимая судебная система и парламентский комитет по правам человека, эта система должна опираться на независимую, заслуживающую доверия и эффективную Национальную комиссию по правам человека (НКПЧ), а также другие учреждения, мандат которых охватывает права человека, такие как Национальная комиссия по делам женщин, Национальная комиссия по делам далитов и Национальный фонд развития коренных национальностей.
In addition to State protection mechanisms, including a Constitution guaranteeing human rights and fundamental freedoms, an independent judiciary and a parliamentary human rights committee, this system should rely on an independent, credible and effective National Human Rights Commission (NHRC) as well as other institutions established with a human rights mandate, such as the National Women's Commission, the National Dalit Commission and the National Foundation for Development of Indigenous Nationalities.
И Пелл потерял все: свою вожделенную горную вершину, свободу, независимость, «семью».
He saw his precious mountaintop vanishing, his freedom, his independence, the Family. All gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test