Translation for "свет падал" to english
Свет падал
Translation examples
the light was falling
Он повернул лампу и наклонил абажур так, чтобы свет падал на их лица, на их полные страсти глаза.
The lamp he had turned round, tilting the shade so that the light should fall on their faces, their passion-expressing eyes.
Мэйлмют Кид оправил светильник и поставил его поближе, чтобы свет падал на лицо рассказчика.
Malemute Kid picked up the slush lamp and placed it so its light might fall upon the face of the narrator.
Мистер Стоун отошел от конторки и встал так, чтобы свет падал на лист бумаги, который он держал в руке.
      Mr. Stone came from his writing-desk, and stood so that light might fall on a sheet of paper in his hand.
Инек разрезал конверт, развернул листок и пододвинул лампу поближе, чтобы свет падал прямо на письмо.
He slit the air sheet open and spread it out on the desk in front of him, pulling the desk lamp close so the light would fall upon the writing.
Пока Армоль ходил за щенком, больного передвинули ближе к середине полога, а жирники подняли на высокие подставки, чтобы свет падал наискось сверху.
While Armol’ was off on his errand, the sick man was moved closer to the center, and the braziers were raised high on supports, so that their light could fall from above.
Мелсон и доктор Фелл, встав сбоку от шкафа, чтобы тусклый свет падал внутрь, уставились на поблескивающий позолотой и лишенный стрелок тяжелый механизм на полу. Он выглядел изуродованным, почти как живое существо, напоминая об ужасах прошлой ночи.
Melson and Dr. Fell, standing to one side so that the dull light should fall within, peered at the yellow glimmer of the squat, heavy, handless mechanism on the floor. There was a look of ugly mutilation about it, almost as though the thing had been alive, which brought back again the terrors of last night.
На восходе свет падает на отмель.
At sunrise, the light shines on the sands.
Когда её свет падает на тебя, это прекрасно.
When her light shines on you, it's great.
Серый тент от света, падающего на маслянистую брусчатку.
A grey canopy for the light shining on the greasy cobbles.
Он застыл, повернув стул так, что свет падал ему на лицо.
He sat for a moment, half turned in his chair with the light shining down on him.
Яркий свет падал на ее волосы, и, казалось, они потрескивают, словно пламя.
The vivid light shining through her hair made it appear to crackle like flame.
Потом Фрэнсис Флер обернулась; свет падал на синий костюм и серебристый мех.
Then she turned round, the light shining down on blue cloth and silver fox fur.
Майкл лежал лицом к окну, повернувшись спиной к палате. Судя по всему, свет, падающий из окна, совершенно ему не мешал.
Michael was turned away from the ward, apparently not disturbed by the light shining on his face.
Вероятно, из-за света, падавшего снизу под необычным углом, человеческие глаза робота изменили выражение.
Perhaps it was the angle of the light, shining up from underneath the robot, that caused the humanlike eyes of the robot to change expression.
Вошли в помещение, внутрь здания, освещенного столбами света, падающими из высоко расположенных витражей.
They went inside, to a space lit by shafts of light shining from stained-glass windows set high up.
Передняя была погружена во мрак, прорезаемый лишь слабым светом, падавшим из двери в спальню. Стояла полная тишина.
Only a meager light shining through the doorway from the adjoining room illumined the antechamber. The rooms were deathly quiet.
Физик Макс Планк изучал отношение между количеством света, падающего на пластину, и количеством произведенного электричества и пришел к выводу, что энергия не является непрерывной волной.
The physicist Max Planck studied the relationship between the amount of light shining on the plate and the amount of electricity produced, and he concluded that energy wasn't a continuous wave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test