Translation for "сбывшаяся мечта" to english
Сбывшаяся мечта
Translation examples
Я прислуживаю тебе, похоже на сбывшуюся мечту.
Having me serve you must be a dream come true.
Ты для меня, как "наконец-то сбывшаяся мечта".
You're like a dream come true for this old girl.
И делать всё это с моим лучшим другом - это просто сбывшаяся мечта.
And doing it with my best bud is a dream come true.
Да, это же как сбывшаяся мечта - получить роль Корделии, верно?
Yeah. I mean, it's, you know, a dream come true Getting to play cordelia, right?
Столь неожиданный поворот в их отношениях были так похож на сбывшуюся мечту, что она боялась в это поверить.
This sudden turnaround was so much like a dream come true that she was afraid to believe in it.
Для большинства людей этот рай, сбывшаяся мечта, но женщина может вырваться оттуда только одним способом — выйти замуж.
‘For the people as a whole, it’s paradise, a dream come true, but the only way a woman can break out of it is to marry somebody.
Для Дейзи этот день стал сбывшейся мечтой.
The afternoon was her dream come true.
Спасибо за многие мои сбывшиеся мечты.
Thank you for making many dreams come true.
Это стало его сбывшейся мечтой, как когда-то для Тэмми ее шоу.
This was his dream come true, just as her show had been for her.
Она уже видела эти темные опаловые глаза — они оказались для нее и сбывшейся мечтой, и кошмаром одновременно, — эти резко очерченные скулы, эти мягкие и нежные губы.
She saw those dark opal eyes that had been both dream-come-true and nightmare to her, the strong bone structure, the lips that she knew were soft and gentle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test