Translation for "сбор хлопка" to english
Сбор хлопка
noun
Translation examples
В сельском хозяйстве женщины занимаются главным образом сбором хлопка.
In agriculture women mostly worked at cotton-picking.
151. Практически весь хлопок собирается собственниками − фермерами, которые экономически не заинтересованы в массовом привлечении детей на сбор хлопка.
151. Practically all cotton is picked by farmers who own their land and have no economic interest in the mass recruitment of children for cotton-picking.
153. Система минимальной заработной платы применяется к трудящимся, работающим в таких секторах, как: а) торговля, промышленность и сфера услуг, b) сезонное сельское хозяйство, с) сельское хозяйство и животноводство, d) сбор урожая кофе, е) предприятия по производству сахара и f) сбор хлопка.
153. The minimum wages system applies to workers in the following sectors: (a) commerce, industry and services; (b) seasonal agriculture; (c) agriculture and livestock; (d) coffee picking; (e) sugar cane cutting; and (f) cotton picking.
МОТ-ИПЕК также установила, что на сборе хлопка дети моложе 10 лет работают в среднем по 8 часов в день (56 часов в неделю) и максимум 10 часов в день (70 часов в неделю), в то время как дети от 11 лет и старше работают в среднем по 10 часов в день (70 часов в неделю) и максимум 12 часов в день (84 часа в неделю).
ILO-IPEC also found that in cotton picking children under 10 worked on average 8 hours a day (56 hours a week), with a maximum of 10 hours a day (70 hours a week), while children aged 11 and over worked on average 10 hours a day (70 hours a week) and up to 12 hours a day (84 hours a week).
Новая машина по сбору хлопка, хотя и снижает для каждого себестоимость производства хлопкового белья и рубашек и повышает всеобщее благосостояние, означает, что на работу будет принято меньшее число собирателей хлопка.
A new cotton-picking machine, though it may reduce the cost of cotton underwear and shirts to everyone, and increase the general wealth, will mean the employment of fewer cotton pickers.
Он понимал, что может сделать все — чуть ли не назначить день и час, когда он хотел бы видеть узника на свободе; и он выбрал конец сентября, написав своей клиентке на большом желтом отрывном блокноте, почему он так сделал, объяснил ей все многословно, красноречиво и убедительно, поскольку сам был в этом вполне убежден: в сентябре сбор хлопка в самом разгаре, так что для этого человека найдется не просто работа, привычная работа, но и такая работа, к которой он потянется всей душой, потому что тридцать восемь лет он ее делал по принуждению, под дулом заряженной винтовки, а теперь ему за нее будут платить сдельно, с каждой кипы.
Indeed, he felt he could almost select the specific day and hour he preferred to have the prisoner freed, choosing late September and explaining why to his client on the pad of yellow office foolscap, specious, voluble, convincing since he himself was convinced. September, the mounting apex of the cotton-picking season when there would be not only work, familiar work, but work which of all the freed man had the strongest emotional ties with, which after thirty-eight years of being compelled to it by loaded shotguns, he would now be paid by the hundredweight for performing it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test