Translation examples
1989, 1982 годы Университет Санта-Клары, Санта-Клара, Калифорния.
1989, 1982 Santa Clara University, Santa Clara, CA.
Отредактированный текст выступления на первой ежегодной конференции в Санта-Барбаре, посвященной взаимодействию науки и общества, Калифорнийский университет Санта-Барбары, 1975 год.
Adapted from a talk given in the First Annual Santa Barbara Lectures on Science and Society at the University of California at Santa Barbara in 1975.
Бэк жил в большом доме, в солнечной долине Санта-Клара.
Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley.
И разумеется, на самом въезде в Санта-Фе у нас спустила шина.
Sure enough, just as we were driving into Santa Fe, we got a flat tire.
Никогда он не любил так никого в доме судьи Миллера, в солнечной долине Санта-Клара.
This he had never experienced at Judge Miller’s down in the sun-kissed Santa Clara Valley.
Ребята помогли мне заменить ее, но как только мы выехали из Санта-Фе, спустила вторая.
The two guys helped me change the tire, and just as we were leaving Santa Fe, another tire went flat.
Фомы и Санта-Круз представляют собой единственные местности в Новом Свете, когда-либо принадлежавшие датчанам.
Thomas and Santa Cruz are the only countries in the new world that have ever been possessed By the Danes.
Он был шпионом и как раз на этой машине доставлял наши атомные секреты из Лос-Аламоса в Санте-Фе.
He was the spy, and he used his automobile to take the atomic secrets away from Los Alamos down to Santa Fe.
Я встретила их в Санта-Барбаре, уже на обратном пути, и даже удивилась – как можно быть до такой степени влюбленной в собственного мужа.
I saw them in Santa Barbara when they came back and I thought I'd never seen a girl so mad about her husband.
В газеты попала и девица, с которой он ехал, потому что у нее оказалась сломанной рука, – это была горничная из отеля в Санта-Барбаре.
The girl who was with him got into the papers too because her arm was broken--she was one of the chambermaids in the Santa Barbara Hotel.
Собаки везли бревна для построек, и дрова, и всякие грузы на прииски. Они выполняли всю ту работу, какую в долине Санта-Клара выполняли лошади.
They hauled cabin logs and firewood, freighted up to the mines, and did all manner of work that horses did in the Santa Clara Valley.
– Между Санта-Фе и Альбукерком, хотя началось оно ближе к Санта-Фе.
Between Santa Fe and Albuquerque though it began closer to Santa Fe
Выступление Достопочтенного г на Альфреда Санта, премьер-министра Республики Мальта
Address by The Honourable Mr. Alfred Sant, Prime Minister of the Republic of Malta
Выступление премьер-министра Мальты Его Превосходительства Достопочтенного г-на Альфреда Санта
Address by His Excellency The Honourable Alfred Sant, Prime Minister of Malta
Достопочтенного г-на Альфреда Санта, премьер-министра Республики Мальта, сопровождают на трибуну.
The Honourable Mr. Alfred Sant, Prime Minister of the Republic of Malta, was escorted to the rostrum.
Премьер-министра Республики Мальта Его Превосходительство Достопочтенного Альфреда Санту сопровождают с трибуны.
The Honourable Alfred Sant, Prime Minister of the Republic of Malta, was escorted from the rostrum.
Санто, на улице так хорошо, пойдем, воздухом подышим.
Sante, it's sunny outside. How about some fresh air?
И тем не менее, именно этот роман некоторое считают причиной вашей ненависти к Санто Черино.
Some say that's the reason for your animosity towards Sante Cirinna.
— Я Люпен, арестант из Санте, откуда только что бежал.
Lupin, prisoner at the Sante, but now a fugitive.
Он с досадой включил наушники. — Сант?
An-grily, he opened the communications channel to his earphones. Sant?
Дом оказался не на Виа Сант-Анджело, а на Виа Кантелло.
It was in the Via Cantello, not the Via Sant’ Angelo at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test