Translation for "сандала" to english
Сандала
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
15. Рияд Фархане Сандал;
15. Riyad Farhan Sandal
17. Хасим Мохаммад Саад Сандал.
17. Hazim Muhammad Sa'd Sandal
Она носит сандали.
She's wearing sandals.
Убери твои сандали"...
Remove your sandals, for"'...
- У меня есть сандали.
- I own sandals.
Одевай свои сандали.
Put your sandals on, then.
Парень носил сандали.
The guy was wearing sandals.
Сандали, отлично сказал.
Sandals, that was really good.
Я-я ношу сандали.
I - I WEAR SANDALS.
и снимут мне сандали.
and take off my sandals.
Не масаев, а сандали.
Not the Masai, the sandals.
Чёрные сандали от Доктора Мартина
Doc marten sandals, black.
Джоанна Юнис сняла сандали и бросила их в машину поверх накидки.
Joan Eunice stripped off her sandals, tossed them into the car on top of her cloak.
Там находилось женское нижнее белье, которое тоже было в точности ее размера, как и сандали, стоявшие на нижней полке шкафчика.
They contained feminine underwear that was also in her exact size, as were the matching sandals on the floor of the armoire.
Дженналинн предусмотрительно сняла свои сандали на высоких каблуках и Аннабелль сняла свои, более скромные туфли.
Jannalynn wisely took off her spike-heeled sandals and Annabelle her own more modest heels.
Его ансамбль включал в себя шорты, сандали, шляпу с отвисшими полями и спортивную рубашку, сплошь покрытую отпечатанными на ней большими темно-пурпурными цветами.
His ensemble included shorts, sandals, a floppy brimmed hat, and a sports shirt with large dark purple flowers printed all over it.
А сейчас, милый, поцелуй меня. Александр встал, расцеловал ее в обе щеки, и ему понравились ее восточные духи из сандала и лесной розы.
And now, my dearest, you may kiss me.’ Alexander stood up and kissed her on both cheeks, appreciating as he did so her oriental perfume of sandal-wood and wild rose.
Даже зная, что королева предала свой народ, жрица чувствовала желание встать на колени перед стройной Азшарой, обутой в сандали, столь харизматичной была правительница.
Even aware that the queen had betrayed her people, the priestess felt the desire to kneel at Azshara’s slim, sandaled feet, so charismatic was the monarch.
— Я намерен основать на севере королевскую резиденцию, она будет размещаться в замке Сандал и управляться моим племянником Линкольном, который станет теперь там моим представителем.
“I mind to set up the King’s Household in the North, which will be established at Sandal Castle under the rule of my nephew Lincoln, who is now to represent me in these parts.
Это был первый человек, из тех, кого я встречала, который носил тогу из микроволокна с широким пурпурным поясом и сандали, завязанные на его голой карамельного цвета ноге.
He is the only person I’ve ever seen wear a microfiber toga with a broad purple stripe and sandals strapped to bare caramel-colored feet.
Держа за руки детей, чтобы не потерять их в давке, каждую минуту наталкиваясь то на шарлатана-лекаря с зубами, покрытыми золотой броней, то на шестирукого фокусника, задыхаясь от смешанного запаха навоза и сандала, исходящего от этого скопища людей, Хосе Аркадио Буэндиа метался как безумный, разыскивая повсюду Мелькиадеса, чтобы тот посвятил его в бесчисленные тайны этого сказочного сновидения.
    Holding a child by each hand so as not to lose them in the tumult, bumping into acrobats with gold-capped teeth and jugglers with six arms, suffocated by the mingled breath of manure and sandals that the crowd exhaled, José Arcadio Buendía went about everywhere like a madman, looking for Melquíades so that he could reveal to him the infinite secrets of that fabulous nightmare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test