Translation for "самый разрушительный" to english
Самый разрушительный
Translation examples
Он также обладает самыми разрушительными и изощренными вооружениями.
It also possesses the most destructive and sophisticated of weapons.
<<Пакистан пережил самое разрушительное стихийное бедствие за всю его историю.
Pakistan has experienced the most destructive natural disaster of its history.
1. СПИД продолжает оставаться одной из самых разрушительных эпидемий в истории человечества.
1. AIDS continues to be one of the most destructive epidemics in human history.
В руках непосвященного человека или общины этот инструмент может оказаться одним из самых разрушительных средств.
This can be one of the most destructive instruments in the hands of a misguided person or community.
Она была создана по окончании самой масштабной и самой разрушительной из войн в истории человечества.
It was founded at the end of the greatest and most destructive war that had ever disturbed the ocean of humanity.
11. Снос домов -- один из самых разрушительных в социально-экономическом плане методов, к которым прибегает Израиль.
11. Home demolition is among the most destructive Israeli practices in socio-economic terms.
65. Ядерная технология может способствовать процветанию и прогрессу человечества, но наряду с этим может быть использована для производства самого разрушительного оружия.
65. Nuclear technology could contribute to the welfare and progress of mankind or produce the most destructive of weapons.
Этот век был свидетелем самых разрушительных войн, в результате которых погибли миллионы людей и было разорено имущество на миллиарды долларов.
This century saw the most destructive wars which destroyed billions of dollars of property and killed millions of people.
При каких обстоятельствах и ради какой цели было бы когда-либо оправданно применение самого разрушительного в мире оружия массового террора?
Under what circumstances and for what purpose could the use of the world's most destructive mass-terror weapons ever be justified?
- Клюшку! Торнадо - самая разрушительная природная сила.
Tornadoes are nature's most destructive force.
Безусловно, самым разрушительным является картель Момбаса.
By far, the most destructive is the Mombasa Cartel.
Одни из самых разрушительных вредителей в мире.
One of the most destructive pests in the world.
Знаешь, какая самая разрушительная вещь во вселенной?
You know the most destructive force in the universe?
Борги - самая разрушительная сила, с которой мы сталкивались.
The Borg are the most destructive force we've ever encountered.
Миджли стал одной из самых разрушительных личностей в истории.
Midgley turns out to be one of the most destructive figures in history.
Мы считаем брак самой разрушительной идеей, возникавшей у человека.
We believe that marriage is the single most destructive idea ever conceived of by humankind.
Думаю, мы на пути к созданию самого разрушительного орудия человечества.
Oh, I think we're well on our way to creating the most destructive weapon the world has ever known.
Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.
I entrust you with my most destructive secret. But now I finally realize what this is all about.
Города эти явились, так сказать, интендантами этих армий, и одно из самых разрушительных безумий, когда-либо охвативших народы Европы, явилось источником богатства этих республик.
They were the commissaries, if one may say so, of those armies; and the most destructive frenzy that ever befell the European nations was a source of opulence to those republics.
Поэтому в разгар самой разрушительной внешней войны мануфактуры в большей своей части могут сильно процветать и, напротив, могут приходить в упадок при восстановлении мира.
In the midst of the most destructive foreign war, therefore, the greater part of manufactures may frequently flourish greatly; and, on the contrary, they may decline on the return of the peace.
Самое разрушительное оружие этого рода - арсенал добрых намерений.
Good intentions are the most destructive arsenal of all.
Возможно, это две самые разрушительные идеи в истории человеческой мысли.
Probably the most destructive ideas in the history of human thought.
Вера… вера — самый разрушительный фактор, ведь она не допускает несогласия или отклонения.
Faith—faith is the most destructive element because it can’t permit dissent or deviation.
Худший из всех, самый разрушительный бред, потому что я всем сердцем верила — они разговаривают со мной.
It was the worst, most destructive rubbish, because I believed with all my heart that they did.
– Самое разрушительное последствие – полное уничтожение всего банка данных, – продолжал Джабба, – но этот червь посложнее.
Most destructive applications wipe a databank clean,”Jabba continued, “but this one is more complex.
Это стало для нее источником самых разрушительных эмоций, когда обманываешь любовника и пытаешься лишить свободы возлюбленного, ограничивая ее всеми возможными способами.
It would be for her a well-spring from which she would draw the most destructive emotions, deceiving the lover and seeking to imprison the beloved, curtailing freedom in every way.
Чудовищная энергия обвала миллионов тонн осадочных пород, которые лавиной сползут по склону желоба почти одновременно с возникновением ударных волн от бомбы, породит одно из самых разрушительных природных явлений.
The tremendous energy, as millions of tons of sediment avalanche down the side of the trench in unison with the shock waves from the bomb, will create one of the most destructive forces of nature.
— Холинестерейз, газ, вызывающий разрушения, — произнес Доскер позади него, и в тот же миг Рахмаль почувствовал, как к его шее прижался шприц-тюбик, который впрыснул в его кровь немного атропина — противоядие против этого ужасного нервного газа пресловутой корпорации ФМК, создавшей самое разрушительное оружие последней войны. — Спасибо, — сказал Рахмаль Доскеру, увидев, что люк уже закрылся, и спутник «Трейлс оф Хоффман»   теперь с несуществующим полем, отошёл от их корабля. Там действовали люди, которые не являлись охранниками ТХЛ.
"Cholinesterase-destroying gas," Dosker said, be­hind him, and at that instant Rachmael became aware of the tube pressed to his own neck, a medical artifact which had injected into his blood stream its freight of atropine, the antidote to the vicious nerve gas of the no­torious FMC Corporation, the original contractors for this, the most destructive of all anti-personnel weapons of the previous war. "Thanks," Rachmael said to Dosker, as he saw, now, the hatch swing shut; the Trails of Hoffman satellite, with its now inert field, was being detached — within it persons who were not THL employees pried it loose from Dosker's flapple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test