Translation for "самый низкий уровень" to english
Самый низкий уровень
noun
Translation examples
noun
Самый низкий уровень материнской смертности за последнее десятилетие - 109,5 смертей на 100 000 живорождений - был достигнут в 2003 году.
The maternal mortality rate reached 109.5 deaths per 100,000 live births in 2003, the low for the decade.
Необходимо решительно поддержать специальные программы для Африки, такие, как Новое партнерство в интересах развития Африки и программа для наименее развитых и имеющих самый низкий уровень дохода стран.
The special programmes for Africa, such as the New Partnership for Africa's Development, and for the least developed and low income countries must be vigorously supported.
Самый низкий уровень объема экспорта за указанный период был отмечен в 1994 году (90,1 млрд. франков КФА), а импорта - в 1995 году (191,8 млрд. франков КФА).
The current value of imports during that period was lowest in 1994, at 90.1 billion CFA francs, while the current value of exports reached a low point in 1995, at 191.8 billion CFA francs.
Несмотря на такой рост, сокращение производства в Боливии и Перу привело к тому, что совокупное потенциальное производство кокаина в Андском регионе составило в 1999 году 765 тонн - самый низкий уровень за пять лет.
In spite of the increase, the reduction in Bolivia and Peru brought the total potential production of cocaine from the Andean region in 1999 to 765 tons, a five-year low.
С 2000 года уровень безработицы сохраняется в пределах однозначных показателей и с 2005 года постепенно снижается; последние данные за третий квартал 2008 года показывают самый низкий уровень за многие годы, составляющий 5 процентов.
Unemployment had remained in the single digits since 2000 and had been gradually declining since 2005; the latest data, for the third quarter of 2008, indicated a historically low rate of 5 per cent.
26. В Непале самый низкий уровень потребления существует среди далитов, одной из низших каст, процент нищеты среди которых составляет 46%; при этом у мусульман он равен 41%, а среди горных джанаяти (коренные этнические общины) 45%.
26. In Nepal, the lowest consumption levels are among low-caste Dalits with poverty incidence of 46 per cent, Muslims with 41 per cent and hill Janajatis (ethnic indigenous communities) with 45 per cent.
С другой стороны, в Катаре был зарегистрирован самый низкий уровень в регионе (26 процентов), и в целом в странах ССЗ были отмечены низкие уровни, что объясняется большим числом работающих в этих странах лиц в возрасте 15 лет и старше, не являющихся их гражданами.
On the other hand, Qatar has had the lowest level in the region (26 per cent), and in general the GCC countries have had low levels, which are explained by the large number of non-nationals aged 15 years or over working in these countries.
83. Прогресс, достигнутый в 2001 году, когда после семи лет сокращения объема основных ресурсов наметилась тенденция к его увеличению, отмечался и в 2003 году, когда объем поступлений по линии основных ресурсов на 120 млн. долл. США превысил их самый низкий уровень, зафиксированный в 2000 году.
83. Progress made in 2001 with the turnaround in the core resource trend, after a seven-year decline, was sustained through 2003, when core income levels represented a $120 million increase over their historical low in 2000.
Различия на уровне отдельных стран еще выше: ОПР в Газа, составляющий 8,8 и ОПР в Йемене, составляющий 7,6, являются самыми высокими в мире в противоположность Японии, где зафиксирован самый низкий уровень ОПР — 1,5. 24 процента от общего сокращения уровня в Азии за период с 1980—1985 годов по 1990—1995 годы приходится на долю быстрого сокращения (24 процента) в плотнонаселенных странах Восточной Азии с низкой рождаемостью (где это сокращение объясняется практически полностью резким сокращением рождаемости в Китае) и несколько меньшего сокращения (18 процентов), которое отмечалось в странах Западной Азии с высоким уровнем рождаемости (см. таблицу 2.3).
Differences are even larger at the individual country level: Gaza's TFR of 8.8 and Yemen's TFR of 7.6 are the highest in the world, while at the other extreme, Japan reports a TFR of 1.5. The 24 per cent decline in Asia from 1980-1985 to 1990-1995 is a result of the rapid decline (24 per cent) of the highly populated/low-fertility countries of East Asia (the latter decline is readily accounted for by the sharp fertility decline in China) and the smaller (18 per cent) reduction that took place in the high-fertility countries of Western Asia (see table 2.3).
В некоторых провинциальных районах самый низкий уровень холестерина - 80.
In some provincial areas, the cholesterol was as low as 80.
Он включил самый низкий уровень безопасности чтобы они подумали, что он сотрудничает с ними.
He set a low level security so they'd think he was cooperating.
Майк установил самый низкий уровень мощности.
Mike had the setting as low as it could go.
Одну за другой тот поставил батареи в микроволновую печь, установив самый низкий уровень нагрева.
One after another, Ghosn loaded the batteries into the furnace, which he set for very low heat.
А где-то на заднем плане постоянно находилось смертоносное для старейшин оружие, настроенное на самый низкий уровень воздействия лишь для того, чтобы отвлекать его внимание.
And always with those low-level Elderdeath emissions in the background, just to keep him distracted and annoyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test