Translation for "самоуважение" to english
Самоуважение
noun
Translation examples
Самоуважение или самооценка
Self-esteem or self-image
В. Самоуважение и самостоятельность
B. Self-esteem and self-reliance
ii) стремление компенсировать недостаточное самоуважение;
A desire to compensate for low self-esteem;
-чтобы выработать самоуважение.
- to build my self-esteem.
Она разрушила его самоуважение.
She destroyed his self esteem.
Это называется - немного самоуважения.
That's called low self-esteem.
Знание того, что у меня есть самоуважение, ещё больше увеличивает моё самоуважение.
Knowing that I have self-esteem gives me even more self-esteem.
У тебя совсем нет самоуважения?
Don't you have self-esteem?
Моё самоуважение только что умерло.
My self-esteem just flatlined.
Потому что это называется самоуважение.
Because it's called self-esteem.
У меня было самоуважение на нуле!
I had zero self-esteem.
Чудеса! Удар по моему самоуважению.
That did wonders for my self-esteem.
В глазах эго самоуважение и смирение противоположны.
In the eyes of the ego, self?esteem and humility are contradictory.
Он ощущал, напротив, прилив самоуважения.
In fact, he felt a pleasant glow of self-esteem.
Но денег я заработал гораздо больше, чем самоуважения.
But I’ve made far more money than self-esteem.’
Но сам мсье Дамбрез так и не смог вновь обрести самоуважение.
But Monsieur Dambreuse never quite recovered his self-esteem.
Истинное самоуважение и истинное смирение приходят из этого осознания.
True self?esteem and true humility arise out of that realization.
Пуаро не стал отвечать на этот вопрос – самоуважение надо беречь.
The answer to that would have been damaging to Poirot's self-esteem.
Я заплачу вам. – Оставьте. Никаких денег. Я хочу вернуть себе самоуважение.
"You'll pay nothing. My self-esteem needs repairs.
Мистер Кей Такетт здорово потрудился, чтобы подорвать ее самоуважение.
Thanks to Mr. Key Tackett, her self-esteem was shaky.
Самоуважение -- это еще один ключевой элемент.
Self-respect is another key element.
Необходимо помочь им вновь обрести самоуважение.
It is essential to help them rediscover their self-respect.
Достоинство -- это понятие, которое включает самоуважение и уважение к другим.
Dignity is a value that includes self-respect and respect for others.
Осужденным лицам должно обеспечиваться право на личную безопасность и самоуважение.
The right to security of the person and to self-respect must be provided for the convicted persons.
Речь идет о достоинстве и самоуважении одного из государств и о благополучии его граждан.
What was at stake were the dignity and self-respect of one of the States and the welfare of its citizens.
Наконец, могут быть присуждены компенсационные выплаты за оскорбление достоинства, морального чувства и самоуважения.
Finally, damages to compensate for injury to dignity, feelings and self-respect may also be awarded.
Системы образования должны поощрять самоуважение, взаимоуважение и сотрудничество между мужчинами и женщинами.
Educational systems should promote self-respect, mutual respect, and cooperation between women and men.
- А как насчет самоуважения?
- Have some self-respect?
Ты потеряла самоуважение!
You've lost your self-respect!
Для начала — самоуважения.
Self-respect, for starters.
Она вернула мне самоуважение.
She gave me back my self-respect.
А что я при этом теряю? — Самоуважение.
What have I got to lose?" "Self-respect."
У тебя осталась хоть капля самоуважения?
Don’t you have any self-respect?’
С ее нехваткой самоуважения это безнадежно.
It was hopeless, her lack of self-respect.
– Да. – Кое у кого совсем плохо с самоуважением.
"Yes." "Some people have no self-respect.
Должен же я вернуть себе хоть долю самоуважения?
I have to regain my self-respect.
Это ему необходимо для восстановления самоуважения.
He needs this to restore his self-respect.
Но он не самоуважение потерял, а Симону.
He hadn’t lost his self-respect, only Simone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test