Translation for "самостоятельно выбирающий" to english
Самостоятельно выбирающий
  • self-choosing
  • choose their own
Translation examples
choose their own
Они могут самостоятельно выбирать программу обучения и сочетать занятия по программам, предусмотренным на обязательном и полном среднем уровне.
The students are able to choose their own study programme and they can also combine studies at compulsory and upper secondary level.
Мы твердо убеждены, что страны должны самостоятельно выбирать свою политическую, экономическую и социальную систему, а также свой путь развития с учетом их специфики.
We firmly hold that countries should choose their own political, economic and social system, as well as their mode of development on the basis of their particular circumstances.
Женщин, испытывающих любовь, совершающих адюльтер, требующих развода или самостоятельно выбирающих себе мужей, рассматривают как преступивших границы подобающего сексуального поведения.
Women who fall in love, commit adultery, request divorce, or choose their own husbands are seen as transgressors of the boundaries of appropriate sexual behaviour.
Никарагуа также подтверждает право каждого государства самостоятельно выбирать систему социального, политического и экономического устройства без какого бы то ни было вмешательства извне.
Nicaragua also reiterates the right of every State to choose its own social, political and economic system free from outside interference.
Проводимая политика должна быть направлена на предоставление женщинам более широких возможностей, с тем чтобы они могли самостоятельно выбирать варианты своей занятости как в формальном, так и неформальном секторе.
Policies should focus on giving more opportunities to women so they can choose their own paths in both the formal and informal workplace.
Субподрядчики имеют право самостоятельно выбирать место для выполнения работы без получения согласия со стороны работодателя; поэтому большая часть работ производится на дому.
Sub-contractors have the right to choose their own workplace without an employer's consent; thus, much of this work is done in households.
Наша делегация считает, что каждое государство обладает законным правом самостоятельно выбирать свой социальный и политический строй и свой путь развития.
My delegation believes that it is the legitimate right of each nation to choose its own social and political systems and its own path of development.
* предоставление рабочим права с 1 июля 2005 года самостоятельно выбирать пенсионный фонд, что повышает конкурентоспособность и эффективность сферы пенсионного обеспечения; и
Giving workers the power, from 1 July 2005, to choose their own superannuation fund, thereby increasing competition and efficiency in the superannuation industry, and
1. В своей внешней политике Беларусь неизменно следует принципам международной законности и поддерживает право стран самостоятельно выбирать пути своего развития.
1. In its foreign policy Belarus is committed to the principles of international law and supports the right of nations to freely choose their own ways of development.
Страны должны самостоятельно выбирать собственный путь развития, но глобализация должна содействовать расширению обменов между культурами на основе взаимного уважения, а также терпимости и гармоничного сосуществования.
Countries must independently choose their own path to development, but globalization should promote increased exchanges between cultures on the basis of mutual respect, as well as tolerance and harmonious coexistence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test