Translation for "самое трагичное" to english
Самое трагичное
Translation examples
Босния является самым трагичным примером.
Bosnia is the most tragic example.
Она стала одной из самых трагичных страниц мировой истории.
The War became one of the most tragic events in world history.
Самым трагичным из всех конфликтов, с которыми мы столкнулись в этом году, стала война в Ливане.
Of the conflicts that we have faced in this past year, the one that emerged to be the most tragic was that of the war in Lebanon.
Самое трагичное то, что более 590 палестинских и 100 израильских детей погибли в этот период.
Most tragically, more than 590 Palestinian and 100 Israeli children have been killed during that period.
В конфликтных ситуациях женщины и дети становятся самыми трагичными жертвами в силу присущей им уязвимости.
In situations of conflict, women, as well as children, become the most tragic victims by virtue of their inherent vulnerability.
Любая судебная ошибка носит необратимый характер, и самые трагичные ошибки правосудия исправить нельзя.
Any miscarriage of justice would be perpetuated, and the most tragic miscarriages of justice could never be redressed.
Скоро исполняется семьдесят пятая годовщина самой трагичной страницы в истории Украины -- Голодомора -- или Великого голода.
Ukraine is approaching the seventy-fifth anniversary of one of the most tragic pages in its history -- the Holodomor -- or Great Famine.
Я обращаюсь к вам в связи с 75й годовщиной Голодомора 1932 - 1933 годов -- самого трагичного события в истории украинского народа.
I appeal to you on the occasion of the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor of 1932-1933 -- the most tragic event in the history of the Ukrainian people.
По своим масштабам, глубине и последствиям кризис на территории бывшей Югославии является самым крупным и самым трагичным конфликтом в послевоенной Европе.
In its extent, depth and consequences, the crisis in the former Yugoslavia amounts to the greatest and most tragic conflict in post-war Europe.
74. Г-жа РОМЮЛЮС (Гаити) говорит, что для УВКБ 1993 год явился одним из самых трагичных и тяжелых за всю историю его существования.
74. Mrs. ROMULUS (Haiti) said that 1993 had been one of the most tragic and ill-fated years in the experience of UNHCR.
Это было самое трагичное зрелище в моей жизни, пока я не увидел перед своей машины сегодня утром.
It was the most tragic thing I've ever seen... until I saw the front of my car this morning.
Самое трагичное то, что более 590 палестинских и 100 израильских детей погибли в этот период.
Most tragically, more than 590 Palestinian and 100 Israeli children have been killed during that period.
Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор.
This case has been a most tragic occurrence... as I am required to impose an appropriate sentence.
И в глубине души уже зародилась мысль, что нет худа без добра даже в самом трагичном повороте.
While deep down, I experienced a nascent sense of a silver lining to this most tragic turn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test