Translation for "сама япония" to english
Сама япония
Translation examples
Сама Япония не особенно обеспокоена содержанием поправки.
Japan itself is not particularly concerned with the content of the amendment.
За обеспечение безопасности и создание мирной обстановки несет ответственность сама Япония.
Ensuring security and creating a peaceful atmosphere is a job to be done by Japan itself.
А теперь я хочу рассказать о некоторых мерах, которые принимает сама Япония.
Now I wish to describe some of the measures Japan itself has been taking.
Исходя из этого, Япония считала важным демонстрировать, что сама Япония не создавала бы угрозу миру, и поэтому она отказалась от выбора ядерного вооружения.
From this viewpoint, Japan considered it important to demonstrate that Japan itself would not pose a threat to the world, and hence renounced the option of nuclear armament.
Мотивы совершения японской военщиной актов насильственного угона и похищения людей кроются в том, что они являлись прямым результатом опасной агрессивной войны, развязанной самой Японией.
The motive of the Japanese imperialists for committing the forced drafting and kidnapping lies in the fact that it was a direct result of the adventurous war of aggression provoked by Japan itself.
Сама Япония с 1993 года внесла 314 млн. долл. США в целях оказания помощи палестинскому народу, а совсем недавно она выделила 1 млн. долл. США для лагерей беженцев в Ливане.
Japan itself had since 1993 contributed $314 million in assistance to the Palestinian people and, very recently, had donated $1 million to be used in the camps in Lebanon.
Открытие японских дочерних компаний за границей, главным образом в новых индустриальных странах Восточной и Юго-Восточной Азии, не предотвратило возникновения неудовлетворенного спроса на рабочую силу в самой Японии и обусловленного этим увеличения притока мигрантов.
The establishment of Japanese subsidiaries abroad, mainly in the newly industrialized economies of Eastern and South-eastern Asia, has not prevented the emergence of unmet labour demands in Japan itself and the ensuing rise of migrant inflows.
Делегация страны, которую я представляю, хотела бы напомнить делегату Японии о том, что для самой Японии лучше всего было бы покончить со своим милитаристским прошлым и что международное сообщество не допустит, чтобы Япония играла политическую и военную роль, соответствующую ее экономической мощи.
My delegation would like to remind the Japanese delegate that renouncing its militaristic past is best for Japan itself and that the international community will not allow Japan to play a political and military role equivalent to its economic power.
Сама Япония неизменно играет ведущую роль в усилиях по достижению ядерного разоружения, в частности ежегодно представляя проект резолюции о полной ликвидации ядерного оружия, пользующийся поддержкой подавляющего большинства в Генеральной Ассамблее, и продолжая оказывать содействие вступлению в силу ДВЗЯИ.
Japan itself had consistently played a leading role in efforts to achieve nuclear disarmament, particularly by submitting an annual draft resolution on the total elimination of nuclear weapons, which received the overwhelming support of the General Assembly, and its efforts to promote the entry into force of the CTBT.
Чтобы защитить саму Японию, они должны были мобилизивать два с половиной миллиона с гражданской милицией из тридцати, больше под давлением в службе только лишь чтобы умереть за императора.
To defend Japan itself they'd mobilized 2 and a half million with a civilian militia of 30 million more pressed into service just to die for the emperor.
Просыпающиеся в его душе надежды были связаны не с Гэндзи, а с самой Японией.
His rising hope attached, not to Genji, but to Japan itself.
То, что он нам рассказал, сводится примерно к следующему: «Можно не сомневаться, что в армии под покровом секретности разрабатывается химическое оружие – отравляющие газы и что-то для бактериологической войны. Однако этим в основном занимаются спецподразделения, дислоцирующиеся на материке, в Китае. В самой Японии такие работы не ведутся. Из-за скученности населения и малой территории это слишком опасно.
He then told us, Now this is a military secret, so you can't tell anyone. The army is definitely developing poison gas and biological weapons, but this is carried out mainly by a special unit on the Chinese mainland, not in Japan itself. It's too dangerous a project to attempt in a place as densely populated as Japan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test