Translation for "с хорошими манерами" to english
С хорошими манерами
adjective
Translation examples
adjective
Несмотря на то, что мужчины, которые когда-то сами ухаживали за Лаурой, топтались где-то позади, остальные жители деревни сразу ринулись к ним, чтобы насладиться восхитительным волнением от предстоящей свадьбы и принять в свои ряды незнакомца с хорошими манерами.
Although many of the men who had oncecourted Laura themselves hung back, the rest of the villagers surged forward to bask in the excitement ofthe upcoming nuptials and the novelty of having a mannerly stranger in their ranks.
adjective
Последний является одним из важных элементов африканской культуры и означает человека, который обладает уравновешенным характером, хорошими манерами, вежлив и дисциплинирован и который в полной мере реализует себя как в индивидуальном плане, так и в рамках общины, к которой он принадлежит.
Botho refers to one of the tenets of African culture - the concept of a person who has a well-rounded character, who is well-mannered, courteous and disciplined, and realizes his or her full potential both as an individual and as a part of the community to which he or she belongs.
Обладала хорошими манерами? Непринужденностью? – Да, все это было ей присуще.
'Poised? Well - mannered? At ease?' 'Yes, all of those.'
Эверил всегда была послушной девочкой, вежливой, с хорошими манерами.
Averil had always been a polite, well-mannered child.
Сироты хорошо воспитаны, потому что в приютах им вбивают хорошие манеры.
Orphans were well mannered because good manners had been beaten into them, in the orphanages.
Это немного хлопотно, но я обнаружил, что никто не наймет тролля с хорошими манерами. — Хорошо! Хорошо!
It's a bit of a bother, but I've found no one will hire a well-mannered troll. "Good!
– Я выпрямился на краешке скамьи и попытался выглядеть воспитанным молодым человеком с хорошими манерами.
I shifted on my bit of seat space and tried to look intelligent and well mannered.
Приятный, с хорошими манерами, хорошо воспитанный, но мало жизненного опыта, решил сэр Гарет.
An agreeable, well-mannered boy, of good-breeding but little worldly experience, decided Sir Gareth.
Красивый, с хорошими манерами, учтивый и ласковый Рудольф был надеждой семьи. Учителя восхищались им.
Rudolph the hope of the family. He was handsome, well-mannered, well-spoken, admired by his teachers, affectionate.
Мальчики - крепенькие пацаны с наклонностью к хорошим манерам - задавали за столом тон, и им это явно было не впервой;
The boys -- husky, well-mannered youngsters -- were allowed to dominate the conversation during dinner;
Как мог воспитанный и обладающий такими хорошими манерами Селд пасть жертвой происков Джоат?
How could the well-mannered, well-brought up Seld have fallen for one of Joat's schemes?
Охрана внутри здания держалась вежливо, словно они досконально изучили видеоруководство по воспитанности и хорошим манерам: да, мэм… пожалуйста, в эту дверь, мэм.
In the interior of the prison, the guards were well mannered, as if they’d seen many instructional videos on courtesy: yes ma’am, right this way ma’am.
adjective
Кто из нас крутой, а кто - неуклюжий кореш с хорошими манерами?
Which of us is the cool one, and which of us is the bumbling, well-meaning sidekick?
— Ты дурак, Бенедикт, с хорошими манерами, но тем не менее, дурак, — он снова начал осторожное продвижение.
“You are a fool, Benedict. A well-meaning one, but a fool nevertheless.” He began to move again, casually.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test