Translation for "well-meaning" to russian
Translation examples
Our proposals presented during this process were well-meaning and constructive.
Наши предложения, представленные в ходе этого процесса, носили благонамеренный и конструктивный характер.
The results of these well-meaning landmark initiatives, among others, have at best been mixed.
Результаты этих благонамеренных эпохальных проектов, среди прочих, в лучшем случае оказались неоднозначными.
Each country must decide the issue without the interference of well-meaning but misguided outsiders.
Каждая страна должна решать данный вопрос без вмешательства благонамеренных, но введенных в заблуждение сторонних советчиков.
63. In the water and sanitation sectors, as in other areas of development, well-meaning but ineffective interventions sometimes occur.
63. В секторах водоснабжения и санитарии, как и в других сферах развития, иногда имеют место благонамеренные, но неэффективные мероприятия.
Zimbabwe joins the NonAligned Movement and other well-meaning countries which call for the immediate lifting of the ruinous embargo.
Зимбабве присоединяется к Движению неприсоединения и другим благонамеренным странам, которые призывают к немедленной отмене этого разрушительного эмбарго.
That endeavour had gained the support of regional partners and well-meaning neighbours who had a good understanding of Myanmar's political situation.
Такое развитие ситуации встречает поддержку со стороны региональных партнеров Мьянмы, а также ее благонамеренных соседей, хорошо знающих страну.
In many cases, the restrictions are rooted in a genuine, well-meaning desire to protect children from harmful information, while in others they have been used to defend discrimination and censorship.
Во многих случаях они проистекают из подлинного и благонамеренного побуждения защитить детей от вредной информации, однако порой они используются для защиты дискриминации и цензуры.
Failing to take this aspect into account could cause certain States to be unable to accede to this type of international instrument, which would devolve into a well-meaning but impractical exercise.
Неучет этого аспекта может привести к тому, что некоторые государства не смогут присоединиться к международному документу такого рода, в результате чего договор станет благонамеренным, но не практичным мероприятием.
Unfortunately, there are some Member States that block well-meaning resolutions necessary for the maintenance of world peace and even question or disregard with impunity resolutions adopted by this body.
К сожалению, некоторые государства-члены блокируют благонамеренные резолюции, необходимые для обеспечения мира во всем мире и даже ставят под сомнение или безнаказанно игнорируют резолюции, принятые этим органом.
This debate follows the successful international conference of 23 February 2012 in London, the outcome of which was applauded by most well-meaning Somalis, both inside and outside the country.
Это заседание проводится после успешного проведения 23 февраля 2012 года в Лондоне международной конференции, итоги которой получили горячую поддержку большинства благонамеренных сомалийцев как внутри страны, так и за ее пределами.
Sir Te knows that even well-meaning people sometimes make mistakes.
Благонамеренные люди тоже иногда совершают ошибки.
All my well-meaning plans had come to this.
Все мои благонамеренные планы привели к этому.
I MEAN, A BUNCH OF WELL-MEANING DO-GOODERS MARCHING AROUND CARRYING SIGNS,
То есть, кучка благонамеренных защитников добра будет маршировать с плакатами и скандировать?
My well-meaning breakfast having done nothing to sway public opinion, I resorted to pandering.
Мой благонамеренный завтрак никак не повлиял на мнение родителей, и я начала подлизываться.
That's how kids tell stories, especially when they're reinforced by well-meaning parents, therapists, and cops.
Так дети рассказывают истории, особенно когда их поддерживают благонамеренные родители, терапевты и полицейские.
Gruber Pharmaceuticals is a company full of well-meaning people doing their jobs, just like you and me.
Грубер Фармасьютиклс это компания полна благонамеренных людей, делающих свою работу, прямо как ты и я.
There were well-meaning but hysterical parents who heard that a counselor at their child's school was a pedophile.
Это из-за благонамеренных, но истеричных родителей, которые услышали, что психолог в школе их детей является педофилом.
Compare this to our experience of child birth - a time of pain and fear when a mother's instinct is dwarfed by a well-meaning but patriarchal medical profession over-reliant on mechanics and pain-relieving drugs.
Сравните с тем, что такое роды у нас - период болей и страхов, когда проявлению материнского инстинкта мешает хоть и благонамеренная, но патриархальная профессия врача, слишком зависящая от специального оборудования и обезболивающих.
Which of us is the cool one, and which of us is the bumbling, well-meaning sidekick?
Кто из нас крутой, а кто - неуклюжий кореш с хорошими манерами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test