Translation for "с помощью которой" to english
С помощью которой
Translation examples
Жестокость, с помощью которой ты поддерживаешь законы в стае.
The violent ways with which you uphold the Pack laws.
Я обещал тебе армию, с помощью которой ты его захватишь.
I promised you an army with which to take it.
Я сделал копье, с помощью которого добуду себе ужин.
I have made this spear, with which I will impale my dinner.
Я найду другой способ с помощью которого завладею своим гневом!
I will find another object with which to wield my rage!
Должен быть какой-то способ, с помощью которого мы можем найти девушку..
There must be some device with which we can find that one girl..
У Валентина Чаша Смерти, с помощью которой он, без сомнения, создаст новую армию.
Valentine now has the Mortal Cup, with which he is, no doubt, raising a new army.
Они скрыты до той поры, пока не начинают развивать невероятные структуры, с помощью которых они размножаются.
They're hidden until they begin to develop the incredible structures with which they reproduce.
Лукавство, с помощью которого, Форман исключил тревожность, или полное отсутствие лукавства до того, как он встретил меня?
What, the wiliness with which Foreman ruled out anxiety or his complete wiliness-less-ness before he met me?
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate mental illness for all of time.
Через увеличительное стекло можно рассмотреть выступ на конце клюва птицы, с помощью которого она разбивает яйцо.
It's principally bones and beaks. With the magnifying glass, you can actually see the projection on the end of the bird's beak with which he breaks out of the egg.
Этот человек знал только насилие, с помощью которого он терроризировал.
The man knew only violence, with which he terrorized.
А самый надежный способ - изучить искусство, с помощью которого он творит.
The best means by which to do that is to study the art by which He creates.
Техника и методика, с помощью которых такая разведывательная информация собирается, являются конфиденциальными.
Policies and methodologies whereby such intelligence is gathered are confidential.
Подпись является актом, с помощью которого соответствующее лицо указывает в документе свое намерение.
A signature was an act whereby a person indicated on a document his or her intent.
Комиссия предложила методы, с помощью которых можно получить информацию, необходимую для наблюдения.
Methods have been suggested by the Commission whereby information required for monitoring could be obtained.
Основная обязанность правительства заключается в обеспечении необходимых средств, с помощью которых эта цель может быть достигнута.
The main responsibility of the Government is to provide the necessary means whereby this may be done.
2. создание механизма, с помощью которого инвалиды будут в полной мере участвовать на рынке труда;
To create a mechanism whereby persons with a disability are fully integrated in the job market
Заявление, с помощью которого какоелибо государство формулирует односторонний акт, не обязательно обличено в письменную форму.
Declarations whereby a State formulates a unilateral act are not necessarily written declarations.
Механизмы финансирования: причастность к механизмам, с помощью которых деньги или имущество используются в целях терроризма.
Funding arrangements: involvement in arrangements whereby money or property is made available for terrorism.
Он считает, что необходимо создать эффективный механизм, с помощью которого можно было бы координировать осуществляемую политику и планы.
He considers that an efficient mechanism has to be established whereby policy and plans could be coordinated.
34. Механизмы, с помощью которых отдельные лица могут подать жалобу на дискриминацию, в настоящее время укрепляются.
34. The mechanisms whereby individuals can challenge discrimination are currently being strengthened.
Он также рекомендовал создать структуру, с помощью которой прокурорские службы могли бы сотрудничать в этих целях.
He also recommended the creation of a structure whereby prosecution services could collaborate for this purpose.
Из нее торчал значок – круглая пластмассовая пуговица на булавке, с помощью которой она крепилась к одежде.
It was a round plastic button mounted on a pin whereby it could be affixed to the clothing.
Первоначально речь была приспособлением, с помощью которого Человек в грубом приближении передавал свои мысли и эмоции.
Speech, originally, was the device whereby Man learned, imperfectly, to transmit the thoughts and emotions of his mind.
А графы – это механизм, с помощью которого один человек, – он прикоснулся к своей груди, – превращается в шестьдесят, а потом – во множество.
And the Counts are the mechanism whereby one man,” he touched his chest, “multiplies to sixty, and then to a multitude.
— Шифровка — это процесс, с помощью которого при отправке читаемый текст превращается в нечитаемый.
Encryption is a process whereby you take readable form text and put it into a nonreadable form before you send it out.
Ей была известна техника, с помощью которой черную дыру можно было преобразовать в нечто несравненно более редкое и куда более парадоксальное.
They knew a technique whereby a black hole could be transformed into something far more exotic, far more paradoxical.
Не сомневаюсь, у тебя есть наготове план, с помощью которого ты хоть сейчас можешь отнять Компанию у нас с Джорджем.
I’ve no doubt you have some scheme whereby you could milk the basic company right away from George and me if you decided to.
Совершенно ненамеренно, даже не желая этого, церковь превратилась в единственное средство коммуникации, с помощью которого новости передавались по всему континенту.
The Church had become, quite coincidentally and without meaning to be, the only means whereby news was transmitted from place to place across the continent.
Тем не менее прибор все же имел одну отличительную черту: встроенный счетчик новейшей конструкции, устанавливавший предел времени работы приемника, после которого происходило саморазрушение. Имелся также пульт дистанционного управления, с помощью которого этот предел можно было изменять.
The machine did contain one novel feature: a built-in meter of a novel type, whereby it could be set to operate for a predetermined time and then destroy itself, and a radio control whereby the time limit could be varied.
Глаза Гваэя были полны сгустков гноя, залепившего ресницы, и сухожилия, с помощью которых принц мог бы поднять голову, уже разложились.
            Gwaay's eyes were clotted and the lids glued with ichor, and the tendons were dissolved whereby he might have lifted his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test