Translation for "с помощью которого" to english
С помощью которого
Translation examples
В тоже время они способствовали определению основных подходов, с помощью которых можно было бы решить данную проблему.
At the same time, they have helped identify basic approaches which could help lead to a solution.
Эта деятельность будет также способствовать разработке программ оказания помощи, которые могут способствовать дальнейшему укреплению системы отправления правосудия.
This work will also help to devise assistance programmes that can help further strengthening of the administration of justice.
C. Мероприятия, с помощью которых будет выполнена данная просьба
C. Activities by which the request would be implemented
В. Меры, с помощью которых будут осуществляться вышеуказанные просьбы
B. Activities by which the requests would be implemented
C. Мероприятия, с помощью которых будут осуществляться эти просьбы
C. Activities by which the requests would be implemented
B. Мероприятия, с помощью которых будет выполнена данная просьба
B. Activities by which the request would be implemented
III. Мероприятия, с помощью которых будет осуществляться указанная просьба
III. Activities by which the request would be implemented
III. Меры, с помощью которых будут осуществляться эти просьбы
III. Activities by which the requests would be implemented
Один из методов, с помощью которых я мог себя уничтожить.
One of several methods by which I might self-destruct.
То есть средство, с помощью которого с забастовкой было покончено, сэр.
That is the means by which the strike was laid to rest, sir.
Здесь идёт речь о средствах, с помощью которых человек может путешествовать по планетам.
It outlines the means by which man can travel to the planets.
Революция - это восстание, акт насилия, с помощью которого один класс свергает другой.
A revolution is an uprising... a violent act... by which one class overthrows another.
Для плит и вин тупица, с помощью которого то вы можете найти его.
For the plates and the vin, dumb-ass, by which you might then locate him.
Но есть ли метод, с помощью которого мы можем долететь до звёзд за разумное время?
But is there a method by which we could travel in a conveniently short time to the stars?
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
The Prosecution has offered testimony by which it hopes to prove .. Beyond any reasonable doubt, the guilt of the defendant.
Тот самый, с помощью которого женщина прошла сквозь люк, который позже был обнаружен закрытым изнутри.
The same way by which a woman passed through a hatch which was later seen to be locked from the inside.
С помощью которого ты будешь постигать нынешнее событие. Которое будет перечеркивать прошлое. Но ты его не получишь.
By which you uncover the preceding events... which determine the following events... but you're not gonna find it.
Когда деньги перестают быть тем инструментом, с помощью которого люди взаимодействуют друг с другом, человек превращается в инструмент денег.
When money ceases to be the tool by which men deal with one another, then men become the tools of men.
А самый надежный способ - изучить искусство, с помощью которого он творит.
The best means by which to do that is to study the art by which He creates.
Был только один способ, с помощью которого супруга Смертокрыла могла управлять таким монстром, способ, с помощью которого Кориалстраз теперь надеялся уничтожить его.
At this point, there could only be one manner by which Deathwing's consort could control such a monster, the same manner by which Korialstrasz hoped now to destroy the fiend.
Техника и методика, с помощью которых такая разведывательная информация собирается, являются конфиденциальными.
Policies and methodologies whereby such intelligence is gathered are confidential.
Подпись является актом, с помощью которого соответствующее лицо указывает в документе свое намерение.
A signature was an act whereby a person indicated on a document his or her intent.
Комиссия предложила методы, с помощью которых можно получить информацию, необходимую для наблюдения.
Methods have been suggested by the Commission whereby information required for monitoring could be obtained.
Основная обязанность правительства заключается в обеспечении необходимых средств, с помощью которых эта цель может быть достигнута.
The main responsibility of the Government is to provide the necessary means whereby this may be done.
2. создание механизма, с помощью которого инвалиды будут в полной мере участвовать на рынке труда;
To create a mechanism whereby persons with a disability are fully integrated in the job market
Заявление, с помощью которого какоелибо государство формулирует односторонний акт, не обязательно обличено в письменную форму.
Declarations whereby a State formulates a unilateral act are not necessarily written declarations.
Механизмы финансирования: причастность к механизмам, с помощью которых деньги или имущество используются в целях терроризма.
Funding arrangements: involvement in arrangements whereby money or property is made available for terrorism.
Он считает, что необходимо создать эффективный механизм, с помощью которого можно было бы координировать осуществляемую политику и планы.
He considers that an efficient mechanism has to be established whereby policy and plans could be coordinated.
34. Механизмы, с помощью которых отдельные лица могут подать жалобу на дискриминацию, в настоящее время укрепляются.
34. The mechanisms whereby individuals can challenge discrimination are currently being strengthened.
Он также рекомендовал создать структуру, с помощью которой прокурорские службы могли бы сотрудничать в этих целях.
He also recommended the creation of a structure whereby prosecution services could collaborate for this purpose.
Из нее торчал значок – круглая пластмассовая пуговица на булавке, с помощью которой она крепилась к одежде.
It was a round plastic button mounted on a pin whereby it could be affixed to the clothing.
Первоначально речь была приспособлением, с помощью которого Человек в грубом приближении передавал свои мысли и эмоции.
Speech, originally, was the device whereby Man learned, imperfectly, to transmit the thoughts and emotions of his mind.
А графы – это механизм, с помощью которого один человек, – он прикоснулся к своей груди, – превращается в шестьдесят, а потом – во множество.
And the Counts are the mechanism whereby one man,” he touched his chest, “multiplies to sixty, and then to a multitude.
— Шифровка — это процесс, с помощью которого при отправке читаемый текст превращается в нечитаемый.
Encryption is a process whereby you take readable form text and put it into a nonreadable form before you send it out.
Ей была известна техника, с помощью которой черную дыру можно было преобразовать в нечто несравненно более редкое и куда более парадоксальное.
They knew a technique whereby a black hole could be transformed into something far more exotic, far more paradoxical.
Не сомневаюсь, у тебя есть наготове план, с помощью которого ты хоть сейчас можешь отнять Компанию у нас с Джорджем.
I’ve no doubt you have some scheme whereby you could milk the basic company right away from George and me if you decided to.
Совершенно ненамеренно, даже не желая этого, церковь превратилась в единственное средство коммуникации, с помощью которого новости передавались по всему континенту.
The Church had become, quite coincidentally and without meaning to be, the only means whereby news was transmitted from place to place across the continent.
Тем не менее прибор все же имел одну отличительную черту: встроенный счетчик новейшей конструкции, устанавливавший предел времени работы приемника, после которого происходило саморазрушение. Имелся также пульт дистанционного управления, с помощью которого этот предел можно было изменять.
The machine did contain one novel feature: a built-in meter of a novel type, whereby it could be set to operate for a predetermined time and then destroy itself, and a radio control whereby the time limit could be varied.
Глаза Гваэя были полны сгустков гноя, залепившего ресницы, и сухожилия, с помощью которых принц мог бы поднять голову, уже разложились.
            Gwaay's eyes were clotted and the lids glued with ichor, and the tendons were dissolved whereby he might have lifted his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test