Translation for "с видом на реку" to english
С видом на реку
  • overlooking the river
Translation examples
overlooking the river
И у них есть обалденно огромная квартира с видом на реку.
They've got this like sick apartment overlooking the river.
Я запомнил, что ты сказала, что хочешь жить с видом на реку.
I remember when you said that you wanted a place overlooking the river.
В квартиру с двумя комнатами и балконом с видом на реку.
Move you out of here. You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. Would you like that?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Она отвернулась от него и подошла к сводчатому окну с видом на реку.
She turned away from him and walked to stand before the curved window that overlooked the river.
Он кивнул на дверь в конце комнаты, которая выходила на террасу с видом на реку;
He gestured to doors at the back of the room, which opened on a pier, overlooking the river;
Отель был на две трети пуст, и их поселили в большом двойном номере с видом на реку.
The hotel was two-thirds empty and they had a large double room on the front, overlooking the river.
«Ей нравится смотреть на реку, — сказал себе Эббот. — Надо нам будет поселиться где-нибудь с видом на реку».
She likes to look at rivers, he told himself. We'll have to find someplace that overlooks a river.
Гилу отвели комнатку с видом на реку, где по потолку пробегала желто-коричневая рябь света.
Ghyl was assigned a small chamber overlooking the river with yellow-brown ripples of light coursing across the ceiling.
Он самолично провел меня наверх и пригласил в комнату с огороженным чугунной решеткой балконом и видом на реку.
He took me upstairs personally and ushered me into a room with its own little ironwork terrace overlooking the river.
Он снял в недорогой гостинице номер с видом на реку и сразу же погрузился в ванну в высокой восьмиугольной комнате, обшитой полосами ароматического дерева.
He took a room at an inexpensive hostelry overlooking the river and immediately bathed in a tall octagonal room paneled with strips of aromatic wood.
— Я знал, что Джин часто ездила в Вест-Пойнт по воскресеньям и сидела с тетрадкой на одной из скамеек с видом на реку, — сообщил он. — В одно такое воскресенье я наблюдал за ней, и увидел, как он подошел к ней.
"I knew Jean often went up on Sundays with her notebook and sat on one of the benches overlooking the river," he had said. "I went looking for her one Sunday and saw him join her.
Или убийством, которое само по себе проявление жизни. Туман постепенно стал рассеиваться. Как гигантские надгробные камни, появились очертания кварталов Припяти. Оксана Катамай так сожалела о квартире в Припяти с видом на реку… Аркадий развернул лодку.
Or murder, which was sometimes the same thing. As he began to row, however, the mist cleared enough for the apartment blocks of Pripyat to loom like giant headstones. Hadn't Oksana Katamay described her block in Pripyat as overlooking the river? He swung the boat around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test