Translation for "рытье траншеи" to english
Рытье траншеи
Translation examples
К обычным заданиям рабочих относятся рытье траншей, доставка провианта и эвакуация погибших и раненых бойцов.
Common tasks required of workers include digging trenches, moving supplies and evacuating dead and wounded combatants.
Деревенские жители-мужчины должны были рубить бамбук и строить четырехрядное заграждение вокруг военного лагеря, а также рыть траншеи между рядами заграждения.
The male villagers had to cut bamboo and build four layers of fences around the military camp, as well as dig trenches between the layers of fences.
Позже в ходе этой операции израильские оккупационные силы взорвали три здания на территории комплекса, и бульдозеры начали рыть траншеи вокруг оставшегося служебного помещения.
At a later stage in the assault, the Israeli occupying forces blew up three buildings in the compound and bulldozers began digging trenches around the remaining office building.
Кроме того, оккупационные силы продолжают уничтожать дороги и рыть траншеи в нескольких палестинских городах и вокруг них, чиня препятствия для передвижения в эти города и из них и фактически изолируя их.
Moreover, the occupying forces continue to raze roads and to dig trenches in and around several Palestinian cities in an effort to obstruct movement into and out of them and effectively isolate them.
В тот же день российские войска оккупировали село Переви в Сачхерском районе, создали новые блокпосты на въезде в Поти и 20 августа начали рыть траншеи в Поти.
That same day, Russian troops occupied the village of Perevi in the Sachkhere region, established further checkpoints at the entrance of Poti, and, on August 20, began digging trenches in Poti.
c) середина марта: большое количество военнослужащих пересекли границу, заняли Рас-Думейру и остров Думейра и приступили к рытью траншей и сооружению укреплений в оккупированных районах;
(c) Mid-March: EDF elements cross the border in large numbers, occupy Ras Doumeira and Doumeira Island, and proceed to dig trenches and fortifications in the occupied areas;
Согласно свидетельствам выживших, мужчин принуждали к труду: их заставляли восстанавливать собственные дома, в которые заселялись посторонние люди, рыть траншеи и работать на расположенной по соседству фабрике, их избивали и пытали.
According to survivors, the men had to perform forced labour, such as rebuilding their houses for other people to use, digging trenches and working in a nearby factory, and they were beaten and tortured.
В последние месяцы мужчины, подлежащие призыву на военную службу, но отказавшиеся служить в армии, были направлены на рытье траншей на линии фронта или вблизи нее с проживанием в очень плохих условиях.
In recent months, men eligible for conscription but who refused to serve in the army have been compelled to dig trenches at or near the front line and have been housed in very poor conditions.
В сентябре 1990 года иракский клиент перестал осуществлять поставки продовольствия для рабочих, а иракские власти привлекли примерно 60% из них к принудительному рытью траншей и другим ручным работам.
In September 1990, the Iraqi Client stopped supplying food for the workers and approximately 60 per cent of the workers were forced by the Iraqi authorities to dig trenches and perform other manual work.
Согласно многочисленным достоверным сведениям, членов этих бригад заставляли рыть траншеи перед сербскими позициями, т.е. фактически использовали их в качестве "человеческого щита" для защиты от наступления хорватских сил.
According to numerous reliable testimonies, members of these brigades were forced to dig trenches in front of Serb positions, in effect being made to serve as "human shields" against the advance of Croat forces.
Кто-то должен научить этих никчемных уродов рыть траншеи.
Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches.
Миротворцы почувствовали себя глубоко оскорбленными, когда им вручили лопаты и приказали рыть траншеи.
The Guardians were outraged by being handed shovels, being ordered to dig trenches.
Жоан Апостол отрядил людей рыть траншеи, велел привезти порох и пуни и послал нескольких человек в засаду на склон горы Камбайо-протестанты непременно попытаются прорваться туда.
Abbot João suggested to the others that they dig trenches, bring gunpowder and projectiles, and post men on the slopes of Monte Cambaio, for the Protestants would be obliged to come that way.
Планом предусматриваются рытье траншей, установка ограждений, создание блокпостов и другие меры.
The plan will include trenches, fences, blockades and other measures.
Ею подготовлены учебные материалы и занятия, посвященные вопросам установки строительных лесов и рытья траншей.
Educational material and courses have been designed with emphasis on scaffolding and trenches.
Большинство призванных мужчин привлекались к рытью траншей, и лишь небольшое их число работали на заводах или выполняли другую работу.
While a small number of those conscripted went to work in factories or on other jobs, the majority of the men served on crews constructing trenches.
Компанией после проведения в конце прошлого года обширных и сложных работ по строительству плотины, разведке и рытью траншей были извлечены большие объемы галечника.
Italgems had excavated a large amount of gravel late last year during an extensive and complex damming, exploration and trenching programme.
Иракцы, в числе которых были двое указанных официальных лиц, размахивая флагами Ирака, начали кидать камни и палки в рабочих, которые рыли траншею на кувейтской стороне границы, в результате чего работы по рытью траншеи были остановлены.
The Iraqis, including the two officials, waving Iraqi flags, started throwing sticks and stones at the trench workers on the Kuwaiti side of the border, upon which the trench work was halted.
Студенты учатся рыть траншеи выживания и строить иглу.
Students learn to build survival trenches and igloos.
Начнем с рытья траншей через каждые 20 ярдов, по сетке, которую Селим сейчас рисует.
We'll start with exploratory trenches every 20 yards, according to the grid system, which Selim is plotting out now.
Во второй половине 1968 года поступали крытые грузовики, джипы, техника для рытья траншей, а кроме того начали появляться советские младшие офицеры.
In the latter half of 1968 lorries, jeeps, trenching tools and Soviet N. S operating the support weapons began to make their appearance.
Однако с момента появления в штабе этого прибабахнутого инженера «второй рубеж обороны» означал рытье траншей и обустройство дотов по двенадцать часов на дню.
However, since that engineer prick from headquarters had shown up it meant working on the trenches and bunkers twelve hours per day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test