Translation for "trenching" to russian
Similar context phrases
Translation examples
рыть траншеи
verb
Duties included the digging of trenches and the cutting of timber.
В их обязанности входят рытье траншей и лесоповал.
The plan will include trenches, fences, blockades and other measures.
Планом предусматриваются рытье траншей, установка ограждений, создание блокпостов и другие меры.
Educational material and courses have been designed with emphasis on scaffolding and trenches.
Ею подготовлены учебные материалы и занятия, посвященные вопросам установки строительных лесов и рытья траншей.
Common tasks required of workers include digging trenches, moving supplies and evacuating dead and wounded combatants.
К обычным заданиям рабочих относятся рытье траншей, доставка провианта и эвакуация погибших и раненых бойцов.
While a small number of those conscripted went to work in factories or on other jobs, the majority of the men served on crews constructing trenches.
Большинство призванных мужчин привлекались к рытью траншей, и лишь небольшое их число работали на заводах или выполняли другую работу.
The Israeli authorities reportedly also began digging 2-metre-deep trenches, on the southern outskirts of Jerusalem, near the village of Nu’man.
Кроме того, израильские власти, по сообщениям, начали рыть траншеи глубиной 2 метра на южных окраинах Иерусалима неподалеку от деревни Нуман.
Italgems had excavated a large amount of gravel late last year during an extensive and complex damming, exploration and trenching programme.
Компанией после проведения в конце прошлого года обширных и сложных работ по строительству плотины, разведке и рытью траншей были извлечены большие объемы галечника.
The male villagers had to cut bamboo and build four layers of fences around the military camp, as well as dig trenches between the layers of fences.
Деревенские жители-мужчины должны были рубить бамбук и строить четырехрядное заграждение вокруг военного лагеря, а также рыть траншеи между рядами заграждения.
The Iraqis, including the two officials, waving Iraqi flags, started throwing sticks and stones at the trench workers on the Kuwaiti side of the border, upon which the trench work was halted.
Иракцы, в числе которых были двое указанных официальных лиц, размахивая флагами Ирака, начали кидать камни и палки в рабочих, которые рыли траншею на кувейтской стороне границы, в результате чего работы по рытью траншеи были остановлены.
At a later stage in the assault, the Israeli occupying forces blew up three buildings in the compound and bulldozers began digging trenches around the remaining office building.
Позже в ходе этой операции израильские оккупационные силы взорвали три здания на территории комплекса, и бульдозеры начали рыть траншеи вокруг оставшегося служебного помещения.
Students learn to build survival trenches and igloos.
Студенты учатся рыть траншеи выживания и строить иглу.
Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches.
Кто-то должен научить этих никчемных уродов рыть траншеи.
We'll start with exploratory trenches every 20 yards, according to the grid system, which Selim is plotting out now.
Начнем с рытья траншей через каждые 20 ярдов, по сетке, которую Селим сейчас рисует.
Well, let's get on with digging this trench then, shall we?
Ну так что, продолжим рыть канаву?
Forcing to dig trenches on front line or sweep minefields
Принуждение к рытью окопов на линии фронта или к разминированию минных полей
8. Forcing inmates to dig trenches on the front line or to sweep minefields, with consequent victimization.
8. Принуждение жертв к рытью окопов на линии фронта или разминированию минных полей с их последующей виктимизацией.
There they had had to build and repair barracks, make fences, dig trenches around the camp and build bunkers.
Там их заставляли строить и ремонтировать казармы, сооружать заграждения, рыть окопы вокруг лагеря и строить укрытия.
Many delegations seem still to be digging deeper trenches and throwing up higher ramparts to defend initial national positions.
Многие делегации, по-видимому, все еще занимаются рытьем окопов и возведением еще более высоких бастионов для защиты первоначальных национальных позиций.
Construct observation platforms and self-defense fortification works (e.g. small shelters and trenches and bastions)
:: Строительство наблюдательных платформ и возведение оборонительных фортификационных сооружений (например, строительство небольших укрытий и рытье окопов и возведение бастионов)
77. On 3 October, Russian militaries occupied the premises of the village of Lukhori school and started digging trenches and mining the adjacent territories.
77. 3 октября российские военные заняли в селе Лухори помещения школы и занялись рытьем окопов и минированием примыкающих территорий.
The same applies to the "construction of accommodation for military personnel and storage of space for equipment; digging trenches, constructing fortifications and the manoeuvres of troops before the commencement of hostilities."
То же самое касается "строительства казарм для военнослужащих и складских помещений для военного снаряжения; рытья окопов и траншей; возведения фортификационных сооружений; и проведения войсковых маневров до начала активных боевых действий".
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district.
Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
(b) On 16 March 2004, the Trial Chamber, on a defence motion on the scope of prosecution examination of its witnesses, ruled that, in the absence of an explicit mention in the third amended indictment, a charge of cruel treatment did not include allegations of inhuman treatment consisting of the use of detainees to carry out forced labour (trench digging).
b) 16 марта 2004 года Судебная камера по ходатайству защиты, касавшемуся сферы допроса обвинением одного из свидетелей, постановила, что с учетом отсутствия явно выраженного упоминания в третьем измененном обвинительном заключении пункт обвинений в жестоком обращении не охватывает утверждения о бесчеловечном обращении, состоявшем в использовании принудительного труда задержанных (рытье окопов).
They're more likely to be digging trenches.
Они скорей начнут рыть окопы.
It's a field spade used for digging trenches and for gardening. And graves, it seems.
Может использоваться для рытья окопов, грядок, и, видимо, закапывания трупов.
'Volunteers for the trench digging party, 'please report to the officer at mustering point three.
'Добровольцев на рытье окопов, 'просьба явиться к офицеру в сборный пункт №3.
Regarding which, my lord, the only trenching tools I have don't break are taken from the French
Да, милорд, единственные несломанные инструменты для рытья окопов мы отбили у французов.
The necessary occupation of a ditcher prepares him to work in the trenches, and to fortify a camp as well as to enclose a field.
Повседневная землекопная работа готовит их к рытью окопов, и они так же хорошо устраивают лагерь, как и огораживают свое поле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test