Translation for "рыночный капитализм" to english
Рыночный капитализм
Translation examples
Основными движущими силами глобализации выступает свободный рыночный капитализм и конкуренция, приватизация и дерегулирование, а также максимизация прибыли.
The key drivers of globalization are free-market capitalism and competition, privatization and deregulation, and the maximization of profit.
Во-первых, можно было смириться с тревожным вопросом о том, каким образом в тех самых странах с формирующейся рыночной экономикой, которые все делали правильно, нерегулируемый «свободный рыночный» капитализм мог принести такие катастрофические результаты.
One was to come to terms with the troubling question why, in the very emerging markets that were doing everything right, unregulated “free market” capitalism could bring about such a disastrous result.
62. Тем не менее реальный опыт стран, осуществивших структурную перестройку в течение 80х годов, и стран с переходной экономикой, которые в начале 90х годов стали строить рыночный капитализм, продемонстрировал важность институционального строительства и социальной сплоченности при достижении целей экономических реформ.
62. Nevertheless, the actual experience in countries that undertook structural adjustment during the 1980s and in economies in transition that started embracing market capitalism in the early 1990s demonstrated the importance of institution-building and social cohesion in attaining the goals of economic reform.
Хотя политический переход к многопартийной демократии и экономический переход к рыночному капитализму стали, бесспорно, положительными завоеваниями, эти изменения в то же время привели к возникновению неожиданных проблем в социальном плане, отрицательно сказавшись на наиболее уязвимых группах населения, прежде всего на пожилых людях, больших семьях и народности рома.
Although the political transition to a multiparty democracy and the economic transition to free market capitalism resulted in undeniable positive achievements, at the same time such changes also led to unexpected social difficulties for the most vulnerable groups of society, in particular the elderly, the big families and the Roma.
55. За годы после второй мировой войны величайшее достижение западных демократий заключалось в приглушении конфликтов, порожденных индустриализацией в IХХ веке, и недопущении повторов провалов рыночного капитализма в межвоенные годы ХХ века таким образом, чтобы цели полной занятости и экономического роста можно было сочетать с целями равноправия и социальной справедливости.
In the years following the Second World War, the major achievement of the western democracies was to temper the conflicts generated by industrialization in the nineteenth century and to avoid a repetition of the failures of market capitalism in the inter-war years of the twentieth century in such a way that full employment and economic growth could be combined with objectives for equity and social justice.
И мы верим в правила закона и порядок и свободно-рыночный капитализм.
And we believe in the rule of law and order and free-market capitalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test