Translation for "рыба в воде" to english
Рыба в воде
Translation examples
Этот конфликт был урегулирован после выдачи аборигенным рыбакам двух лицензий на промысел рыбы в водах, примыкающих к их общине.
The conflict was resolved when the native fishers received two licenses to fish in waters closer to their own community.
Согласно соглашениям, которые были подписаны в Осло, палестинским рыбакам разрешено ловить рыбу в водах в радиусе до 20 морских миль от берега Газы.
The Oslo Accords allowed Palestinian fishermen to fish in waters up to 20 nautical miles from the Gaza shore.
Другими путями воздействия вредных компонентов, содержащихся в маслах и топливе, являются вдыхание и употребление в пищу зараженной рыбы и воды, что также представляет собой угрозу для общин, проживающих в непосредственной близости от верфей;
Other exposure routes for the hazardous components in oils and fuels are inhalation and consumption of contaminated fish and water, which also threatens communities living in proximity of the yards;
28. Помимо требований к качеству подземных вод и поверхностных вод законодательство ЕС содержит отдельные документы, касающиеся качества питьевой воды, воды для купания, воды для рыбы и воды для моллюсков.
28. Besides the requirements for the quality of groundwater and surface water, EU legislation includes special provisions for the quality of drinking water, bathing water, water for fish and water for shellfish.
В докладе резюмируются факторы, влияющие на распространение и накопление Hg в окружающей среде, нынешние знания о состоянии переноса Hg на большие расстояния в водных экосистемах (например, рыба, отложения, вода) в рамках региона Европейской экономической комиссии (ЕЭК) (т.е. Северной Америки и Европы) и рекомендации в отношении мониторинга и измерения уровней Hg, переносимого на большие расстояния в водной среде.
The report summarizes the factors that influence spreading and accumulation of Hg in the environment, current knowledge on the status of long-range transported Hg in aquatic ecosystems (e.g. fish, sediments, water) within Economic Commission for Europe (ECE) region (i.e. North America and Europe), and recommendations for monitoring and measuring levels of long-range transported Hg in aquatic environments.
1. В докладе Международной совместной программы по оценке и мониторингу подкисления рек и озер (МСП по водам) приводится обзорная информация о: а) соответствующих международных соглашениях о загрязнении окружающей среды ртутью (Hg); b) факторах, способствующих распространению и накоплению Hg в окружающей среде; и с) современном уровне знаний о загрязнении водных экосистем (рыбы, отложений, вод и т.д.) ртутью в результате ее переноса на большие расстояния в регионе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
The report of the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes (ICP Waters) gives an overview of: (a) the relevant international agreements on mercury (Hg) pollution; (b) the factors that drive spreading and accumulation of Hg in the environment; and (c) current knowledge on the status of long-range transported Hg in aquatic ecosystems (e.g. fish, sediments, water) in the United Nations Economic Commission for Europe region.
Он чувствует себя там как рыба в воде. Вы бы видели как он работает в зале. Его все любят.
He took to it like fish in water, you should see him took the room, everyone likes him.
Мы чувствовали себя здесь как рыба в воде.
We moved through them like fish in water.
— Я — рыба, — говорила она, — рыба в воде.
"I am a fish," she said, "a fish in water.
Ловить рыбу. Носить воду для колдунов из Перфила».
Catch fish. Fetch water for the wizards of Perfil.
Рассел любил мужчин, как рыба любит воду.
Russell liked men as fish like water.
Бореас Мун, Высокий трибунал, может, говорили, рыбу в воде выследить.
Boreas Mun, Illustrious Tribunal, could track a fish in water, they say.
— Бросьте рыбу в воду, и она поплывет, — резко произнес Бедокур. — Оставьте ту же рыбу на суше…
'Put a fish in water and it swims,' Bedside rapped. 'Put that fish on land -'
Тебе придется поместить часть времени вокруг себя, чтобы скользить как рыба в воде.
You have to shape the slice around you so that you move like a fish in water.
Вы плывете, как рыба в воде или птица в воздухе, но нет ни берега, ни ветки — ничего, кроме этого плаванья!
You swim like a fish in water or a bird in air, but there’s no riverbank and no branch, only this floating!”
Лицо Бореаса Муна, следопыта, умеющего выследить рыбу в воде, при таком вопросе становилось унылым.
The face of Boreas Mun, a tracker able to track down a fish in water, stiffened at the question.
Это было, как во множестве других снов: она летела, плыла сквозь воздух, как рыба сквозь воду;
It worked, just like in so many other dreams-she could fly, swim through the air like a fish through water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test