Translation for "рука ребенка" to english
Рука ребенка
  • child's hand
Translation examples
child's hand
Руку ребенка, высунутую из-под обломков.
A child's hand stuck out from the rubble.
Что не лишено смысла, так как руки ребенка и его ноги были связаны бечевкой.
Which makes sense 'cause the child's hands and feet were bound with twine.
Он погладил руку ребенка и улыбнулся.
He stroked the child’s hand and smiled.
Затем начала искать вену на руке ребенка.
Next she began searching the back of the child’s hand for a vein.
Верагут крепче сжал руку ребенка. – Я-то его люблю.
Veraguth pressed the child’s hand more tightly. “I do like him.
Он оборвал фразу, потому что мячик в руке ребенка менялся — и Магнус в удивлении глядел на него во все глаза.
He broke off, because the ball was changing in the child’s hand—and Magnus was staring at it in surprise.
Наконец я сунул монету в руку ребенку, но в это время тележка начала двигаться, и меня отбросило назад.
Just as the traffic began to move, I found one and put it in the child’s hand as we pulled away.
Один из братьев Калверов выхватил мяч из рук ребенка и бросил своему брату-близнецу поверх его головки.
And one of the Culvers snatched the ball from the child’s hand and teased him by throwing it to his twin over the boy’s head.
В ярости Дженни отшвырнула эту магию, в которой было не больше силы, чем в руке ребенка, и растворилась в темно-зеленых тенях деревьев.
Furious, Jenny flung off the magic, which had no more holding power than a child’s hand, and faded back into the green-black shadows beneath the trees.
Она словила его руку, поднесла к губам и поцеловала его ладонь. — Сегодня ночью, — начал Джеф. Люси целовала кончики его пальцев легкими короткими прикосновениями губ, как целуют руку ребенка.
She captured his hand, raised it to her mouth and kissed the inside of the palm. “Tonight,” Jeff began. Lucy kissed his fingertips with a light brisk smack of the lips, as one might kiss a child’s hand.
Маленькая девочка поймала на лету плод, сосед бросился к ней, чтобы его отнять, но тут вступилась обезьяна. Она просунула пику сквозь решетку, грубо оттолкнула мужчину, а затем вложила второй плод прямо в руку ребенка.
A little girl had caught a piece of fruit in the air, when her neighbor rushed at her to snatch it away. One of the gorillas then brandished his pike, poked jt through the bars, and pushed the man back as hard as he could; then he put another bit of fruit inthe same child's hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test