Translation for "рождение венеры" to english
Рождение венеры
Translation examples
Рождение Венеры просто необыкновенно.
The Birth of Venus is amazing in person.
Вильям Адольф Бугро, "Рождение Венеры".
William Adolphe Bouguereau, The Birth of Venus.
Я хочу увидеть "Рождение Венеры". И "Давида" Микеланджело.
I want to see "The Birth of Venus" and Michelangelo's "David".
Итак... мы говорили о Боттичелли... О "Рождении Венеры", в частности...
We'll now talk about Botticelli and, in particular, The Birth of Venus.
«Рождение Венеры» — никогда не была среди моих любимых.
"The Birth of Venus"-never one of my favorites.
В чудо несгорающего терновника или в чудо рождения Венеры из волн?
The miracle of the burning bush or the miracle of the birth of Venus from the sea?
Однажды во Флоренции ему посчастливилось увидеть «Рождение Венеры» Боттичелли.
Once, in Florence, he had chanced to see Botticelli’s Birth of Venus.
Под легким ветерком по поверхности озера бежала ровная рябь, что казалась застывшей, будто крапчатая глазурь на керамике или узорчатые волны под ногами богини на картине Боттичелли «Рождение Венеры».
Under the steady, light breeze the surface was broken into wavelets so regular as almost to appear fixed - a stippled glaze on earthenware, or a patterned floor for the feet of a goddess - like those in ‘The Birth of Venus’.
Во Флоренции возвышенное и ужасное идут рука об руку. «Костры тщеславия» Савонаролы и «Рождение Венеры» Боттичелли, дневники Леонардо Да Винчи и «Государь» Макиавелли, «Ад» Данте и «Декамерон» Боккаччо.
In Florence the sublime and terrible go hand in hand: Savonarola’s Bonfires of the Vanities and Botticelli’s Birth of Venus, Leonardo da Vinci’s notebooks and Niccolò Macchiavelli’s The Prince, Dante’s Inferno and Boccaccio’s Decameron.
По дороге он послал телеграмму Одри, извещая, в котором часу можно завтра его ждать, а выходя с почты, увидел в соседней витрине несколько репродукций старых итальянских шедевров и среди них боттичеллиево "Рождение Венеры". Он никогда не видел этой картины, но, вспомнив, что Одри называла ее среди своих любимых полотен, остановился взглянуть.
He stopped to telegraph to Audrey the time he would be coming to-morrow afternoon; and on leaving the Post-Office, noticed in the window of the adjoining shop some reproductions of old Italian masterpieces, amongst them one of Botticelli's 'Birth of Venus.' He had never seen that picture; and, remembering that she had told him it was her favourite, he stopped to look at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test