Translation for "родники" to english
Родники
noun
Translation examples
noun
Источник или родник
Lake or spring
из родников - 9,8%;
Springs 9.8 per cent;
Река, озеро, родник
River, lake, spring
* оборудованные родники - 1000;
:: Developed springs: 1,000;
Обустройство малых родников
Small scheme spring development
Реки, родники, поверхностные воды
Rivers, spring, surface water
Поддержание базисного стока и питание родников
Maintaining baseflow and springs
У них есть только один источник для питья: родники.
They have just one source for drinking: a natural spring.
е) нахождение родников, источников и мелких грунтовых вод;
(e) The locations of springs, seeps and shallow water-tables;
Выходные переменные связаны с разгрузкой грунтовых вод в родники и реки.
Output variables are related to groundwater discharge to springs and rivers.
- Там есть родник.
- There's the spring.
Здесь есть родник.
Found an underground spring.
В воде родника.
In the spring waters.
- Чего? - Родник пересох!
My spring stopped running!
Освежающая, как родник.
As refreshing as spring.
Родник очень глубокий...
The Spring is very deep.
Родники такие капризные.
Springs are capricious, especially yours.
- Был небольшой родник.
- There WAS a tiny spring.
А родник ещё жив?
Is the spring still flowing?
ее орошал полноводный Изен, вбирая ручьи, родники и дождевые горные потоки, – и вся долина возделывалась, цвела и плодоносила.
for it was fed by many springs and lesser streams among the rain-washed hills, and all about it there had lain a pleasant, fertile land.
Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше.
There was sand in our eyes, sand in our teeth, sand in our suppers, sand dancing in the spring at the bottom of the kettle, for all the world like porridge beginning to boil.
Податливая почва чавкала под ногами, повсюду струились родники, и вскоре оказалось, что они идут следом за журчащим, лепечущим ручейком, пробившимся сквозь болотный дерн. Потом склон стал круче, разлившийся ручей уверенно забурлил и потоком хлынул под откос.
springs appeared in the banks, and soon they found themselves following a brook that trickled and babbled through a weedy bed. Then the ground began to fall rapidly, and the brook growing strong and noisy, flowed and leaped swiftly downhill.
– На родник Барранконес.
Barrancones Spring.
Или следовало найти родник?
Or did they need to find a spring?
К роднику часто приходили кочевники.
Periodically, nomads came to the spring.
У родника его ждал «искатель женьшеня».
The ginseng man was waiting at the spring.
ИЗГОТОВЛЕНО НА ВОДЕ ГОРНЫХ РОДНИКОВ.
MADE WITH MOUNTAIN SPRING WATER.
Как будто я окунулся в ледяной родник.
It was like being plunged into an ice-cold spring.
Очень не хватало холодного родника.
I very much missed the cold spring.
Хамфри приблизился к роднику. Он шел очень осторожно.
Humfrey approached the spring with exaggerated caution.
Увидеть, как нарождаются слезы из неведомого родника.
To see how tears spring from an inaccessible source.
После долгих лет засухи - родник, источник.
After so many years of drought, a spring, a fountain.
noun
Он называется Взбитый родник.
It's called the Blender Source.
Иссяк родник его питавший.
The very source of it is stopped.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.
The source is not diaclastic. It is a Vauclusian resurgence.
Как водопад на тихой речке от родника и до объятий тихого пруда.
Like that still thread Of falling river One from source to last embrace In the still pool
Ночные хищники утоляли жажду из того же родника, что и она.
Nocturnal prowlers and their night-feeding prey both drank from the same source as she.
Ничего удивительного, что этот родник, чьи две струи – это небеса и подземный мир, посвящен ей.
No wonder this fount whose twin sources are heaven and hell is sacred to her.
на дне ее протекает ручей, бегущий из родника на горе, очень чистый, с хорошей питьевой водой.
at the bottom is a stream, from a source in the hill above, very clean and good to drink.
Глубоко внутри горы был Источник Жизни, родник магии Тимхаллана, ныне опустевший и заброшенный.
Deep within the mountain was the Well of Life, the source of the magic on Thimhallan, now empty and broken.
Они веером расходились от одинокого родника и вновь сходились к стоку в противоположной стене.
they curved out across the floor from a single source in one wall and converged again to empty into a single sump in the opposite wall.
Внутренняя политика Ямы была проста: самые здоровые, сильные, привилегированные заключенные сидели или лежали ближе всех к роднику.
The politics of the Pit were simple: the healthiest, strongest, most privileged of the prisoners sat or lay nearest to the source.
noun
Мы достигли Звёздного Родника.
We've reached the Well of Stars.
Склепы, в действительности, гигантские родники питьевой воды.
The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells.
Там не было ни родника, ни реки. Ничего не было.
There was no well, no river, nothing.
Но только братья Марко знали, где был тот родник.
But Marko's brothers were the only ones who knew where that well was.
Он бросил Амхерстский колледж, уехал на поиски родников в деревнях Зимбабве.
To dig wells in rural zimbabwe. He's a special soul.
И пустыня красивая, потому что где-то в ней скрываются родники...
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.
Если вырыть ее на склоне у родника, все будет в порядке.
As long as it's downhill from the well, we should be fine.
– Здравура осталось совсем немного, но нам всем было необходимо подкрепиться, – пряча баклагу, заметил маг. – Воду тоже придется экономить. В Мории много родников и речек, но пить пещерную воду нельзя. Нам не удастся пополнить баклаги, пока мы не выйдем из пещер Мории.
but I think we need it after that horror at the gate. And unless we have great luck, we shall need all that is left before we see the other side! Go carefully with the water, too! There are many streams and wells in the Mines, but they should not be touched.
Сегодня ночью будет полнолуние, и волшебный родник рядом.
It would be full moon tonight, and here was the pisgies’ well just beside her.
С юга хранить твой родник будет недремлющий волк.
The Wolf of the South, like a watchdog, shall guard thee well,
Потом отнесла их к роднику и погрузила до краев в ледяную воду.
Then I carried the buckets to a well and plunged them to the brim in the icy water.
Они выскочили оттуда попить из родника во дворе, а потом Арха сказала:
They had slipped outside for a drink at the well in the courtyard, and then Arha had said, “Come on!”
Она подползла к светящимся родникам Варды и вылакала их до дна.
And still she thirsted, and going to the Wells of Varda she drank them dry;
Воду привозили два раза в неделю из родника у подножия холма.
It was fetched twice a week from the bottom of the hill where do well was.
— Я уже умылась на священном роднике, мэм, — коротко ответила Стелла.
"I’ve washed it already at the holy well, Ma’am," said Stella, curtseying.
Теперь я вижу, что сияние во взоре угасло. Родник иссяк? – Да. Что теперь?
I see the gleam has gone out. Does that mean the well is dry?” “Yes. What now?”
noun
Как только начало темнеть, они остановились на ночевку у родника в верховье небольшой долины.
They stopped for the night at the first falling of dark, beside a tiny rill at the head of a small valley.
Выше по склону был родник с чистой водой, куда я отвел своего коня напиться на закате.
There was a rill of white water up the slope, where I took my horse to water him, near sunfall.
Глава 17. Разводить на ночь огонь они не стали, а перекусили тем, что взяли с собой, и запили водой, которую черпали пригоршнями из крохотного родника.
Seventeen They huddled in a cold camp through the night. They ate from their knapsacks and scooped up water from a small rill in their hands drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test