Translation for "родитель учитель" to english
Родитель учитель
Translation examples
Этими мероприятиями были охвачены молодежь, лидеры общин, родители, учителя и монахи.
These activities involved young people, community leaders, parents, teachers and monks.
20. Кроме того, необходимо предоставлять соответствующую информацию родителям, учителям и людям, работающим с детьми и для детей.
Information should also be available to parents, teachers and people working with and for children.
2. Насилие со стороны лиц, не являющихся партнерами (родителей, учителей, незнакомых людей, братьев и др.):
2. Violence by non-partners (parents, teachers, strangers, brothers etc.):
Оно подразумевает повседневные меры, к принятию которых призывают родители, учителя, воспитатели и официальные политические деятели.
They involve daily actions called for by parents, teachers, educators or political officials.
Эти мероприятия осуществляются с привлечением школьного сообщества (родителей, учителей, предприятий, муниципалитетов, местных НПО и т.д.).
This intervention involves the school community (parents, teachers, enterprises, municipalities, local NGOs, etc.)
178. Непальцы с раннего детства воспитываются в духе уважения к родителям, учителям и гостям.
179. In fact, the Nepalese people are trained and educated to be very courteous to their parents, teachers and guests from their early childhood.
Молодежь - это те, кто придет на смену нынешним политикам, деловым людям, родителям, учителям, ученым, писателям и президентам.
Youth are the next politicians, business people, parents, teachers, scientists, writers and presidents.
получать признание ценности и легитимности прав, предусмотренных в статье 31, со стороны родителей, учителей и общества в целом.
Recognition by parents, teachers and society as a whole of the value and legitimacy of the rights provided for in article 31.
Такие комитеты и советы являются добровольными образованиями, назначение которых утверждается руководящим органом системы образования и/или ассоциацией родителей/учителей.
These voluntary bodies are appointed either by the education authority and/or the parent teacher association.
В этих целях работа ведется с разными адресными группами: родителями, учителями, деловыми кругами, детьми и молодыми людьми.
For this purpose, different target groups are addressed: parents, teachers, businesses, children, and young people.
Нет, это родитель-учитель время конференции.
No. It's parent-teacher conference time.
А эта ситуация родитель-учитель не против правил?
Isn't the parent-teacher thing against the rules?
У вас есть родители, учителя... это пороховая бочка.
You've got parents, teachers... it is a powder keg.
Родители, учителя, природоохранные организации, работники парков и зон отдыха.
Parents, teachers, conservancy groups, park and rec workers.
Через эти ворота разрешается проходить только родителям, учителям и студенткам.
Nobody gets through these but parents, teachers, students.
Почему ты мне не сказал о встрече "родитель-учитель"?
Why didn't you tell me about the parent-teacher evening?
Все могут участвовать - родители, учителя, медики, молодые, старые да хоть при смерти.
Anyone can enter - parents, teachers, medics, young, old, basically dead. Oh!
— А ты когда-нибудь говорил кому-то о том, что происходит? Родителям? Учителям?
“Did you ever tell anyone about what was going on? Parents? Teachers?”
Мы не были безумцами, мы не были грабителями, которые сбрасывали зажигательные бомбы, мы были самыми честными людьми Лос-Анжелеса: юристами, врачами, родителями, учителями, бизнесменами.
We weren't crazies, we weren't looters throwing firebombs, we were the super-straights of Los Angeles: lawyers, doctors, parents, teachers, business-people.
Мне не особенно нравится Алекс и совсем не нравится Анна, но любой, кто учился в средней школе, понимает, что надо держаться вместе против родителей, учителей и копов.
I don’t especially like Alex and I don’t like Anna, but anyone who’s ever been through high school understands you have to stick together against parents, teachers, and cops.
любая красотка вскоре оказывается в уютном маленьком гнездышке в Скарсдейле, в окружении телевизоров и прочих устройств, призванных облегчить домашний труд, и к ней устремляется поток приглашений вступить в ассоциацию «Родители — учителя».
“The houses’re getting too small, the help too expensive, a beauty suddenly finds herself in a cosy little nest in Scarsdale surrounded by television sets and labor-saving devices and invitations to join the Parent-Teachers Association.
Мы относились к близким – родителям, учителям, друзьям, – как работники социальной помощи относятся к детям из неблагополучных семей, и не могли понять, почему от нас шарахаются, как черт от ладана. А мы хотели подарить им счастье увидеть, насколько бедна их жизнь.
We played caseworker with all of our relationships: parents, teachers, friends-and we couldn't understand why they were so repulsed when all we wanted to do was give them the gift of seeing how impoverished their lives had been.
И все же – с раннего детства человеку внушают, непрерывно повторяют как благочестивую мантру, более страстную, чем «Отче наш»: деньги умножаются в сберкассе. Это перетирают в своих заповедях мельничные жернова рекламы, родители, учителя, друзья, все лепечут одно и то же: отнеси деньги в банк, чтобы их стало больше.
But yet it is preached to us from childhood. It was like a mantra and preached more fervently than a prayer. Money grows in your savings account. That was what we were all told. It was on ads, and parents, teachers and friends all said the same thing: Put your money in the bank and it will grow.
teachers parents
- вовлечение и расширение прав и возможностей родителей: учителя, родители, представители местных органов власти, представители общины, гражданское общество, частный сектор и специалисты в области образования должны организовать комитет для планирования, осуществления и анализа программ и для измерения их результатов;
- Parent involvement and empowerment: Teachers, parents, local government representatives, community representatives, civil societies, the private sector and education specialists should organize a committee to plan, implement and review the programmes and measure their achievement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test