Translation for "родильных домах" to english
Родильных домах
Translation examples
Число родильных домов (самостоятельных)
Number of the maternity hospital (independent)
- родильный дом "Савски Венац" в Белграде.
- Maternity hospital "Savski Venac" in Belgrade.
Многие услуги были оказаны в родильных домах.
Many of the services were provided in its maternity hospitals.
В 2009 году в Финляндии насчитывалось 34 родильных дома.
In 2009, there were 34 maternity hospitals in Finland.
h) обеспечение необходимыми материалами и оборудованием окружных родильных домов;
(h) Provision of district maternity hospitals;
Больницы и родильные дома, объявленные лечебными учреждениями первоклассного обслуживания
Hospitals and maternity hospitals declared HAMN
- Также был случай, когда вы разбили стекло огнетушителем в родильном доме.
There was also an incident where you put a fire extinguisher through a window at maternity hospital.
Дитя Пьера Гаспери и Катрин Эгроз появилось на свет божий ровно в 8 утра, в родильном доме на бульваре Порт-Рояль.
The child of Pierre Gasperi and Catherine Aigroz came to life at 8 a.m., at the maternity hospital of Port-Royal boulevard.
Через два месяца, в родильном доме спецпитомника «Чувач», она родила девочку.
Two months later, in the maternity hospital of the Chuvach special nursery, she gave birth to a girl.
Но позади младенца Бобби Давид не увидел, как ожидал, сцену в родильном доме.
But behind him David did not see the maternity hospital scene he had expected.
Меррик вернулся к ним и бодро отрапортовал: – Похоже, я выследил инвалидную коляску. Она проехала здесь не так давно, выехала ночью, из приемного отделения родильного дома.
Merrick approached again and said cheerfully, ‘Looks like I’ve tracked down the wheelchair. One went walkabout from the maternity hospital reception earlier on tonight.
У отца Хаппиха было множество обязанностей, и, кроме всего прочего, он был духовным отцом Далемского дома — сиротского приюта, родильного дома и приюта для подкидышей, управляемого миссией сестер Пресвятого Сердца.
Among his many other duties he was the Father Provincial of Haus Dahlem, the orphanage, maternity hospital and foundling home run by the Mission Sisters of the Sacred Heart.
Доктор Шима вторгся в родильный дом Равных Прав, где воспрепят­ствовал приему нескольких родов, чем угрожал жизням рожениц. Он вопил, что его обрюхатил слон и ему сроч­но необходим аборт.
Dr. Shima invaded the Equal Rights maternity hospital and disrupted and endangered several crucial deliveries shouting that he had been impregnated by an elephant and needed an emergency abortion.
Под руки, чуть не волоком вывели ее по лестнице, посадили в машину, повезли в родильный дом: не бойся, это еще не роды, они ее будут навещать, проведывать, успокойся, Амалия.
They almost carried her down the stairs, put her in the little car and took her to the Maternity Hospital: don’t be frightened, he wasn’t going to be born yet, they’d come to see her, they’d be back, keep calm, Amalia.
Свет я увидел в Париже в родильном доме на улице Сен-Жак, а мой отец, почти всю жизнь проживший на улице Висконти, что за Французской Академией, принадлежал к одному из самых древних родов Рена.
I was born in Paris, in a maternity hospital in the Faubourg Saint-Jacques, and my father, who spent almost all his life in the Rue Visconti, behind the French Academy, came from one of the oldest families in Rennes.
Вскоре после котсволдской катастрофы, родился Уильям, по моей настоятельной просьбе — в лягушатнике Королевского лестерского роддома. Он присоединился к династии Моулов, сделавших здесь свой первый вдох (в родильном доме, а не в родильном бассейне).
Shortly after the Cotswold disaster, William was born into a paddling pool at the Royal Infirmary Maternity Hospital, Leicester — at my specific request — thus joining a dynasty of Moles who had drawn their first breath there (the Infirmary, not the birthing pool).
- делал подарки новорожденным и их матерям в родильных домах;
- Gifts to newborn babies and their mothers in maternity wards.
Мы помогаем в строительстве школ, дорог, мостов и родильных домов.
We have helped with the construction of schools, roads, bridges and a maternity ward.
Государство создает медицинские пункты и родильные дома в отдаленных районах" (статья 72).
The State shall establish infirmaries and maternity wards in the outlying regions”.
Данные по использованию родильных домов на уровне БМЦ в разбивке по провинциям, 2002 год
Table 21 Use of CSB maternity wards by province in 2002
содействие в обустройстве отделений интенсивной терапии (ОИТ) в родильных домах.
Support for creating adult and neonatal Intensive Care Unit (ICU) beds in maternity wards
ЮНФПА также восстановил два и предоставил оборудование для четырех родильных домов.
UNFPA also rehabilitated two maternity wards and provided medical equipment to four others.
Иллюстрированный справочник был распространен в женских консультациях, медицинских учреждениях и родильных домах.
The picture book was distributed to prenatal care clinics, health visitors and maternity wards.
Родильный дом - станция метро.
It's a maternity ward/ subway station.
Его жена - в родильном доме.
His wife is in the maternity ward.
А мы по родильным домам пойдём.
Maybe we hang out at maternity wards.
В родильных домах правила довольно строгие.
Rules are quite strict on maternity wards.
В 15 лет Джозефина Маркус пришла в родильный дом будучи беременной.
At 15, Josephine Marcus walked into a maternity ward pregnant.
Вчера мы вытащили эту штуку, и повлияли на все родильные дома в радиусе 100 миль.
When we broke this thing open last night, every maternity ward within a hundred-mile radius got slammed.
В тот момент, когда «Глория» стала цельной, «родильный дом» находился с противоположной от корабля стороны Фраваша, что исключало дистанционное управление.
At that moment, when the “Gloria” became integral, the “maternity ward” was located on the opposite side of the ship from Fravash, which excluded remote control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test