Translation for "родена" to english
Родена
Similar context phrases
Translation examples
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
Родившиеся в стране с обоими родителями, родившимися за рубежом
Domestic born with two foreign-born parents
Иностранцами могут быть как родившиеся за границей, так и родившиеся в стране.
Foreigners can be foreign-born or native-born.
Диаграмма 2: Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Chart 2: Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
362. Потомки родившихся за границей: Речь идет о группе лиц, родившихся в стране, но родители которых родились за границей.
Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
Диаграмма 1: Родившиеся в стране, родившиеся за границей и иностранцы
Chart 1: Native-born, foreign-born and foreigners
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, граждане и иностранцы
Native-born, foreign-born, citizen/national and foreign populations
5. Родившиеся в стране граждане иностранного происхождения: лица, родившиеся в стране, чьи родители родились за границей.
5. Native born nationals with foreign background: persons born in the country whose parents were born abroad.
Я родился больным. Родился сломанным.
I was born sick, born broken.
Что значит - родился? Что?
What's born?
Родился в Париже.
Born in Paris.
Родились в Бутле.
Born in Bootle.
- Родился прошлой ночью.
~ Born last night.
Родился, Палермо, Сицилия.
Born, palermo, sicily.
Родился в Волгограде.
Born in Volgograd.
Родившаяся в Чизвике.
Born in Chiswick.
Мы родимся голышом!
Naked we're born!
Кажется, он родился здесь, в приюте?
I think he was born here in the orphanage?
Я ведь не виноват, что не родился герцогом, и вы не виноваты, что не родились королем, – зачем же расстраиваться?
It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king-so what's the use to worry?
— Нет, — ответил Гарри. — Я родился в июле.
“No,” said Harry, “I was born in July.”
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
But at midnight hope was indeed born anew.
Кого же я родила? – спросила себя Джессика.
What have I borne? Jessica asked herself.
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
We were born in the same parish, within the same park;
Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.
But the moment he brought the axe down, strength was born in him.
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
— Родился, душечка. Ребенок родился!
'Tis born, sweetheart! The baby is born!"
(«Ты там родилась?» – «Нет, я родилась в Мек»
("Is that where you were born?" "No, I was born in Mex."
Он спросил: «Где вы родились?» — «Где я родилась?
He asked, "Where was you born?" "Where was I born?
— Если он родится сегодня?
“If it is born tonight?”
— Я родилась в ней.
I was born into it.
– Она там родилась.
She was born there.
Ты родился, чтобы стать рыбаком, как рыба родилась, чтобы быть рыбой.
You were born to be a fisherman as the fish was born to be a fish.
Твоя Владычица была уже старой, когда я родился. — А как ты родился?
She was old when I was born.” “How were You born?”
Этот дьявол, Роден...
Rodin's diabolical mind.
Это работа Родена.
That's a Rodin.
Инструменты скульптора Августа Родена
Auguste Rodin's sculpting tools.
"Рука Господа" Родена.
Rodin's The Hand Of God.
Нет, точно не Роден.
Not exactly Rodin, is he?
Роден приказал захватить мою мастерскую.
Rodin used them to seize my studio.
Вы знаете скульптуру Родена "Мыслитель"?
Rodin's sculpture, The Thinker... you know it?
Когда это ты читал биографию Родена?
When did you read the biography on Rodin?
А это, разумеется, самая известная из статуй Родена.
This is, of course, Rodin's most famous statue.
-Да -С чего бы мне читать биографию Родена?
Why would I read a biography on Rodin?
И большая коллекция скульптур Родена.
And a sizable collection of Rodin sculptures.
Я просто онемела!» — «Послушай, — не выдержала Ирена, — ты со мной в Париже, я показываю тебе Родена. Родена!
"Listen," Irena exploded. "You're here in Paris with me, and I'm showing you Rodin. Rodin!
Будь здесь Роден, он бы не удержался, изваял этих двух парней в бронзе.
If Rodin were here, he’d break out the good bronze for these guys.
Шофер Мануэль заботливо наводил суконкой глянец на хромированные части, как будто речь шла о скульптуре Родена.
The chauffeur, Manuel, was polishing the chrome with a rag as if it were a sculpture by Rodin.
Макс вздохнул и благоговейно уложил Родена между складками тяжелой ткани.
Max could only sigh as he tucked the Rodin reverently between folds of the heavy cloth.
Они бродили по магазинам Главной Площади и восхищались Филадельфийским Художественным Музеем и Музеем Родена.
They shopped at Head House Square and wandered through the Philadelphia Museum of Art and the Rodin Museum.
А из ваятелей прошлого равными себе признавал только Мирона, Праксителя, Микеланджело и частично Родена.
And the only sculptors of the past he acknowledged as his equals were Myron, Praxiteles, Michelangelo and to some extent Rodin.
Почему Микеланджело, увиденный ею с группой чешских туристов, привлекает ее больше Родена?
Why does Michelangelo, whom she saw with a group of Czech tourists, captivate her more than Rodin?
Что вы лгунья, потому что сказали мадам Роден в boulangerie, будто живете здесь — в то время, когда еще не жили.
That you are a liar because you told Madame Rodin at the boulangerie that you lived here when you didn't yet.
Вспыхнул другой луч позади него, и, повернувшись, аль-Хашими увидел статуэтку пожилой женщины, — безусловно работы Родена.
Another light clicked on, and al-Hashimi turned to see a small statue of an aged woman: unmistakably Rodin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test