Translation for "рован" to english
Рован
Similar context phrases
Translation examples
Д-р Рован Жийи,
Dr. Rowan Gillies,
Ваша Светлость, Ваше Высокопреосвященство Рован Уильямс, Архиепископ Кентерберийский,
Your Grace, the Most Reverend Rowan Williams, Archbishop of Canterbury,
1. По приглашению Председателя гн Макдоуэл, гжа Андерсон, гн Барретт, гн Флахайв, гн Инголдсби, гн Рован, гж Максвини, гн Ханрахан и гн Макаодха (Ирландия) занимают места за столом Комитета.
At the invitation of the Chairperson, Mr. McDowell, Ms. Anderson, Mr. Barrett, Mr. Flahive, Mr. Ingoldsby, Mr. Rowan, Ms. McSweeney, Mr. Hanrahan and Mr. MacAodha (Ireland) took places at the Committee table.
Тогда Рован узнает.
Then Rowan knows.
Здравствуйте, доктор Рован.
Hello, Dr. Rowan.
Рован, не Кевин!
Rowan, not Kevin!
Рован, сын Данни.
Rowan, son of Dunne.
Рован, ты поганец!
Rowan, ya big bully!
Пусть это сделает Рован.
- No! Let Rowan.
Извини, Рован, ничего личного.
Sorry, Rowan, no disrespect.
- Я Рован, сын Данни.
- I'm Rowan, son of Dunne.
Рован была лучшей зацепкой.
Rowan was the best lead we have.
Цинтрийку увезли в Дари Рован.
For the Cintran was moved to Darn Rowan.
Он не оставит ее при себе, – подумала она, – отошлет в Дарн Рован, на край света, туда, где сам не бывает никогда.
He’s not going to keep her with him, she thought, but is sending her to Darn Rowan, to the end of the world; somewhere he never goes.
А поскольку в твоем королевстве все еще полыхает пожар войны, в доказательство почтения, уважения и дружбы Нильфгаарда дарую тебе титул принцессы Рована и Имлака, госпожи замка Дарн Рован, куда ты сейчас отбудешь, дабы ожидать там наступления спокойных и счастливых времен.
And since the flame of war still blazes in your kingdom, as evidence of the honour, respect and friendship of Nilfgaard, I endow you with the title of Duchess of Rowan and Ymlac, lady of the castle of Darn Rowan, where you will now travel, in order to await the arrival of more peaceful, happier times.
– Я догадывалась о чем-то подобном, – признала Ассирэ вар Анагыд, – как только услышала, что цинтрийку направляют в Дарн Рован.
‘I had expected a revelation of this kind,’ Assire var Anahid admitted, ‘when I heard that the Cintran had been shut up in Darn Rowan.
Как только пробило полдень, в зал вошли три Верховных судьи: леди Мельба Ведер, Рован Клаттук и Хранитель Эгон Тамм, который председательствовал на суде.
At the stroke of noon the three High Judges entered the hall and took their places: Dame Melba Veder, Rowan Clattuc and the Conservator Egon Tamm, who presided at the trial.
И еще одно: не надо, думаю, добавлять, что девица, которую вы недавно видели в тронной зале, для всех должна оставаться Цириллой, королевой Цинтры и принцессой Рован.
And one more thing: I trust I do not have to add that the poor girl you saw in the throne room a short while ago is to remain to everyone Cirilla, Queen of Cintra and Duchess of Rowan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test