Translation for "решить проблемы" to english
Решить проблемы
Translation examples
Процесс перестройки был призван решить проблемы, которые существовали до кризиса.
The restructuring process had been designed to solve problems that had existed prior to the crisis.
Нам не удастся, заявил он, решить проблемы урбанизации на основе старых подходов.
He said that we would not be able to solve problems of urbanization based on old approaches.
Уганда заявила, что вошла на территорию моей страны, с тем чтобы решить проблемы, существующие между конголезцами.
Uganda has said that it has come to my country in order to solve problems among the Congolese.
Во многих случаях стены, вероятно, необходимы, однако они, как правило, являются проявлением неспособности решить проблемы.
In many cases, walls might be necessary, but they were usually the expression of a failure to solve problems.
Компьютерные программы никогда не представляются как культурно нейтральный инструмент, способный решить проблемы универсального характера.
A computer programme is never presented as a culturally neutral tool that is able to solve problems of a universal nature.
55. Задействуя технологии для выполнения стратегических задач, можно решить проблемы времени, расстояния и координации в контексте оказания услуг.
55. The strategic use of technology can solve problems of time, distance and coordination in the delivery of services.
86. Узбекистан выразил надежду на то, что механизмы УПО помогут Аргентине решить проблемы в области прав человека и основных свобод.
86. Uzbekistan hoped that the UPR mechanisms would help Argentina to solve problems concerning human rights and fundamental freedoms.
Мы сможем решить проблемы, связанные с обеспечением безопасности, экономического и социального развития и защитой окружающей среды при условии обеспечения сплоченности всего международного сообщества.
We will manage to solve problems relating to security and economic, social and ecological development only if the international community stands united.
38. Добровольчество является важным компонентом успешного социального развития, которое может увеличить объем ресурсов, решить проблемы и повысить качество жизни всех людей.
37. Volunteering is an important component of successful social development that can expand resources, solve problems and improve the quality of life for all.
На протяжении последних шестидесяти лет народы Организации Объединенных Наций видят, что применение силы не помогает решить проблемы, а напротив усугубляет их.
Throughout the past six decades, the peoples of the United Nations have seen that the use of force does not solve problems; on the contrary, it often aggravates them.
Я пытаюсь решить проблемы цветами.
I try to solve problems with flowers.
Вы верите, что можно решить проблемы с помощью насилия...
You believe that violence can solve problems...
Подразумевается, что надо избегать сложностей решая проблемы.
Basically it says you should avoid complexity When solving problems.
ќб€занность философии Ц не решить проблемы, а переопределить их, показать, что то, что мы переживаем как проблему - это ложна€ проблема.
The duty of philosophy is not to solve problems but to redefine problems, to show how what we experience as a problem is a false problem.
Баннинг мог бы сказать, что раскол этот начался с того, что технологии не удалось решить проблемы, которые она должна была решить;
He might have said it boiled down to the fact that technology had failed to solve problems which must be solved;
55. Задействуя технологии для выполнения стратегических задач, можно решить проблемы времени, расстояния и координации в контексте оказания услуг.
55. The strategic use of technology can solve problems of time, distance and coordination in the delivery of services.
38. Добровольчество является важным компонентом успешного социального развития, которое может увеличить объем ресурсов, решить проблемы и повысить качество жизни всех людей.
37. Volunteering is an important component of successful social development that can expand resources, solve problems and improve the quality of life for all.
На протяжении последних шестидесяти лет народы Организации Объединенных Наций видят, что применение силы не помогает решить проблемы, а напротив усугубляет их.
Throughout the past six decades, the peoples of the United Nations have seen that the use of force does not solve problems; on the contrary, it often aggravates them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test