Translation for "ресурсы расходуются" to english
Ресурсы расходуются
  • resources are being spent
  • resources are spent
Translation examples
resources are being spent
В связи с этим сократились инвестиции и произошел отток капитала с рынка жилья, тогда как инвестиционные ресурсы расходуются на субсидирование убытков и покрытие более дорогостоящих и неотложных потребностей домашних хозяйств.
Consequently, investment has decreased and capital has withdrawn from the housing market, while investment resources are being spent to subsidize losses and cover dearer, more immediate needs in terms of dwellings.
resources are spent
Вместо этого огромные ресурсы расходуются на усилия по «лечению» конфликтов, когда для многих жертв это уже слишком поздно.
Instead, vast resources are spent on efforts to “cure” conflicts, when for many of the victims it is already too late.
Однако достижение этой цели по-прежнему находится под серьезной угрозой тогда, когда значительная часть глобальных ресурсов расходуется на вооруженные конфликты.
But when a sizeable portion of global resources is spent on armed conflicts, this aim remains seriously jeopardized.
Порядка 60 процентов наших общих ресурсов расходуется на осуществление программ в области образования и здравоохранения, включая программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Some 60 per cent of our overall resources are spent on education and health programmes, including programmes against HIV/AIDS.
Восемьдесят процентов ресурсов расходуются на три направления деятельности: реформа государственного управления и борьба с коррупцией; избирательные системы; и децентрализация и местное самоуправление.
Eighty per cent of resources were spent on three service lines: public administration reform and anti-corruption; electoral systems; and decentralization and local governance.
В случае, если ограниченные ресурсы расходуются на неудачно выбранные проекты, которые приносят гораздо меньше выгод, чем по первоначальным оценкам, результаты могут оказаться контрпродуктивными, особенно для экономики тех стран, которые и без того испытывают дефицит ресурсов.
If limited resources are spent on poorly selected projects that deliver benefits far lower than those estimated, the results may be counterproductive, especially for resource-constrained economies.
Внебюджетные ресурсы расходуются главным образом на цели групповой подготовки, а часть из них используется для печатания непериодических публикаций, включая учебные материалы, а также для покрытия расходов на эксперта по эффективности использования энергоресурсов и их сбережению, который будет продолжать оказывать консультативные услуги и осуществлять деятельность по технической подготовке.
Extrabudgetary resources are spent mainly on group training activities, and some are used for printing non-recurrent publications, including training materials, as well as for meeting the cost of an expert in energy efficiency and conservation who will continue to provide advisory services and to implement technical training activities.
214. Представитель ЮНИСЕФ пояснил, что почти треть его ресурсов расходуется в связи с чрезвычайными ситуациями, в которых дети и женщины наиболее уязвимы, и что тенденции указывают на то, что меры по оказанию гуманитарной помощи и впредь будут важной областью деятельности ЮНИСЕФ, который все чаще играет важную роль в устойчивом миростроительстве после сворачивания миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
214. UNICEF explained that almost one third of its resources were spent in emergency situations where children and women were the most exposed, and that trends indicated that humanitarian action would continue to be a significant area of work for UNICEF, which increasingly played an essential role in sustainable peacebuilding once United Nations peacekeeping missions wound down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test