Translation for "республиканские правительства" to english
Республиканские правительства
Translation examples
Размер гарантированной зарплаты определяется республиканским правительством.
The amount as established by the republican government.
Решение об этом должно быть одобрено республиканским правительством.
The approval for such a decision must be obtained from the Republican Government.
В течение ряда лет несколько женщин назначались депутатами парламента первым республиканским правительством.
Over the years few women have been nominated as members of parliament by the first Republican government.
нежелание албанцев придать гласности свои мнения о предложениях федерального и республиканского правительств и выдвижение ими все более новых требований.
Avoidance by the Albanians of making their views known on the proposals of the Federal and Republican Governments and their presentation of ever new demands.
5. Республика Панама - суверенное государство, имеющее демократическое, унитарное и республиканское правительство, переизбираемое каждые пять лет.
5. The Republic of Panama is a sovereign State with a democratic, unitary and republican Government, which is elected every five years.
7. Нынешнее республиканское правительство президента Джорджа Буша ужесточило до беспрецедентного уровня меры и запреты, лежащие в основе блокады Кубы.
7. The current Republican Government of President George W. Bush has tightened the measures and prohibitions of the embargo to an unprecedented extent.
Это позволило президенту Союзной Республики Югославии и союзному и сербскому республиканскому правительствам обратиться к сербам Косово и Метохии с призывом принять участие в выборах.
This enabled the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the Federal and Serbian Republican Governments to call on the Serbs of Kosovo and Metohija to take part in the elections.
В Законе о двухлетних послесредних учебных заведениях и Законе об университетах предусматривается возможность создания частных университетов при условии получения разрешения от республиканского правительства.
Both the Law on Two-Year Post Secondary schools and the Law on Universities have envisaged the establishment of private universities, subject to the approval of the Republican Government.
22. Сначала королевская власть, а впоследствии республиканские правительства присвоили себе право думать за индейцев, лишив их возможности принимать решения относительно своей собственной судьбы.
22. The right to think for the Indians has been arrogated, formerly by the Crown, today by Republican Governments, depriving the Indians of their ability to decide on their fate.
82. В ходе поездок, результаты которых легли в основу настоящего доклада, Специальный докладчик и УВКПЧ сотрудничали с правительством СРЮ и республиканскими правительствами Сербии и Черногории и получали с их стороны помощь.
82. The Special Rapporteur and OHCHR have enjoyed the cooperation and support of the Government of the FRY and the republican governments of Serbia and Montenegro in carrying out the visits that form the basis of this report.
Картину Пикассо заказало республиканское правительство в разгар гражданской войны.
The painting was commissioned by the Republican government from Picasso in the middle of the civil war.
Первая для республиканского правительства в Барселоне, потеряна в 1939 году, когда они бежали во Францию.
The first, the one that the Republican government in Barcelona, lost in 1939 when they fled to France.
Так что вам придется отправиться в Барселону 1939 года и найти квитанцию, прежде чем ее потеряет республиканское правительство.
You will have to go to Barcelona in 1939 and find the receipt before the Republican government loses it.
Мы должны сложить оружие и признать республиканское правительство.
That we lay down our arms, recognizing the Republican Government.
— Ну, у них республиканское правительство, сэр, очень сложной структуры.
Why, they have a republican government, sir; a very complicated setup.
Далее республиканское правительство устроило дело таким образом, что был вынесен официальный протест против аннексии, текст которого был заранее подготовлен и представлен лично для ознакомления чрезвычайному комиссару.
It was further arranged by the Republican Government that a formal protest should be entered against the Annexation, which was accordingly prepared and privately shown to the Special Commissioner.
Идеологические причины заключаются в том, что они искренне верят в свои политические цели — свержение британского правления в Северной Ирландии, республиканского правительства в Дублине и создание «прогрессивного социалистического» правительства во всей стране.
Ideological insofar as they truly believe in their political objective of overturning both the British rule in Northern Ireland and the Republican government in Dublin, and establishing a `progressive socialist' government.
Это был глубокий идеологический конфликт между республиканским правительством и националистами правого крыла, и из искры разногласий быстро разгорелся огромный пожар войны, вовлекший в нее с десяток иностранных государств.
It was a deep ideological conflict between the Republican government and the right-wing Nationalists, and what had started out as a spark of dissension quickly became an uncontrollable conflagration that drew in a dozen foreign powers.
Он пережил неразбериху гражданской войны, когда националисты, объединившись с монархистами, мятежными генералами, землевладельцами, высшими церковными иерархами и фашистскими фалангистами, воевали с отрядами республиканского правительства, включавшими социалистов, коммунистов, либералов, баскских и каталонских сепаратистов.
He had experienced the turmoil of the Civil War, with its Nationalist alliance of Monarchists, rebel generals, landowners, Church hierarchy, and fascist Falangists on one side, and the Republican government forces, including Socialists, Communists, liberals, and Basque and Catalan separatists, on the other.
За два года до ухода в отставку, в возрасте пятидесяти восьми лет, он был одним из тех, кто ступил на песчаный берег Фуэнгиролы вместе с Франциско Франко. Это было много лет назад, когда каудильо новой Испании считался повстанцем и изгоем, не выполнившим приказ и развязавшим войну против республиканского правительства Испании.
Two years from retirement at the age of fifty-eight, he had been one of those who stepped ashore on the sand of Fuengirola with Francisco Franco many years ago when El Caudillo of modern Spain had been a rebel and outcast, returning against orders to launch war against the Republican government in Madrid.
М-р Йориссен, как и многие другие члены республиканского правительства, был в прошлом священником и совершенно не соответствовал должности генерального прокурора в такой колонии, как Трансвааль, где постоянно возникали вопросы, для решения которых требовалось квалификация опытного юриста, и после того как на нескольких процессах ему были сделаны публичные замечания со стороны присяжных, правительство попросило его подать в отставку.
Mr. Jorissen had, like several other members of the Republican Government, been a clergyman, and was quite unfit to hold the post of Attorney-General in an important colony like the Transvaal, where legal questions were constantly arising requiring all the attention of a trained mind; and after he had on several occasions been publicly admonished from the bench, the Government retired him on liberal terms.
Досточтимый депутат дон Дантас Оркадо сказал, что всего лишь имел в виду, что ему неизвестно о существовании в Бразилии кабальеро, баронов и виконтов, поскольку со времен славного республиканского правительства, возглавляемого выдающимся сыном отчизны маршалом Флориано Пейшото, память о котором вечно будет жить в сердце каждого истинного бразильца, титулы упразднены.
The Honorable Deputy Dom Dantas Horcadas declared that he had merely meant to say that to his knowledge, strictly speaking, there no longer existed in Brazil either gentlemen in the sense of chevalier, or barons, or viscounts, because, beginning with the glorious Republican government of Marshal Floriano Peixoto, Worthy Patriot of his country, whose memory will live forever in the hearts of Brazilians, all titles of nobility have become useless pieces of paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test