Translation for "регулярные части" to english
Регулярные части
Translation examples
regular parts
оценки ненаблюдаемой экономики еще не стали регулярной частью цифр официального ВВП во всех странах.
Estimates of non-observed economy are not yet a regular part of official GDP figures in all countries.
Что касается таких учреждений, то страновые группы должны знать, с кем и как вступать в контакты, и должны соответствующим образом корректировать свою деятельность, чтобы такие контакты становились регулярной частью их методов работы.
With regard to these agencies, country teams must know whom to contact and how to contact them, and must adapt by making such contacts a regular part of their working methods.
8. УОПООН следит за фактическим уровнем расходов в соответствии с бюджетом в целях эффективного управления финансовыми средствами по проектам и избежания перерасхода средств, и такой контроль является постоянной и регулярной частью деятельности по управлению финансовыми средствами.
8. The Office monitors actual project expenditures against budget, to manage the project funds efficiently and avoid over-expenditure, as an ongoing and regular part of its financial management practice.
При этом мы исходим из того, что вопрос о переводе Беларуси из группы "B" в группу "С" будет положительно решен в самое ближайшее время и, в любом случае, не позднее завершения регулярной части пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In this connection, we assume that the question of reclassifying Belarus from group B to group C will be resolved positively in the very near future, certainly no later than the end of the regular part of the fiftieth session of the General Assembly.
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала необходимость расширения основной или регулярной части взносов, направляемых в систему Организации Объединенных Наций на цели развития, с тем чтобы гарантировать наличие возможностей, которые необходимы для содействия сотрудничеству в целях обеспечения устойчивого развития.
The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core or regular part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of the capacities required to promote sustainable development cooperation.
Генеральная Ассамблея неоднократно обращала внимание на необходимость увеличения <<основной>>, или <<регулярной>>, части взносов в ресурсы системы развития Организации Объединенных Наций для гарантирования наличия ресурсов, требуемых для содействия сотрудничеству в области долгосрочного развития.
The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the "core" or "regular" part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of those capacities that are required to promote longer-term development cooperation.
Вторую регулярную часть данного этапа можно было бы проводить ежегодно в течение двух дней и посвящать главным образом принятию последующих мер по итогам всеобъемлющего трехгодичного обзора политики, а также рассмотрению вопросов управления и более тесно увязать его с темами других этапов.
The second regular part of the segment could be held annually for two days and focus on the follow-up to the comprehensive triennial policy review and on management issues, and be better linked to the themes of the other segments.
66. Вторая регулярная часть данного этапа могла бы проводиться ежегодно в течение двух дней, посвящаться главным образом принятию последующих мер по итогам всеобъемлющего трехгодичного обзора политики, а также рассмотрению вопросов управления и более тесно увязываться с темами других этапов.
66. The second regular part of the segment could be held annually for two days and focus on the follow-up to the comprehensive triennial policy review and on management issues, and be better linked to the themes of the other segments.
71. Поэтому обзоры станут регулярной частью работы Комитета, и в краткосрочном плане они могут создать много работы как для Комитета, так и для соответствующих государств-членов, однако по мере совершенствования перечня и упорядочения процедур проведение обзоров будет занимать меньше времени и требовать меньше усилий.
71. Reviews will therefore become a regular part of the activity of the Committee and in the short term they may create a good deal of work, both for the Committee and for relevant Member States; but, as the List improves and procedures become established, the reviews will take less time and become easier to handle.
Дело основывалось на факте, что жестокость была реальной, повторяющейся, регулярной частью его жизни, и жертвами были женщины.
The case really turned on the fact that violence was a real, recurring, regular part of his life, that women seemed to be the victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test