Translation for "регин" to english
Регин
Similar context phrases
Translation examples
Регина Пачис
Regina Pacis
г-жа Регина Клепачиене
Ms. Regina Klepačienė
Г-жа Регина Бухман
Ms. Regina Buchmann
Регина Бетанкур де Лиска
Regina Betancur de Liska
Тато Регина Мосисили (Лесото)
Thato Regina Mosisili (Lesotho)
Республики Армения Регина Авагян
Republic of Armenia Regina Avagyan
Регина Таварес да Сильва (Португалия)
Regina Tavares da Silva (Portugal)
Регина Таварес да Сильва (Европа)
Regina Tavares da Silva (Europe)
Она дочь Регины.
She's Regina's.
- А где Регина?
Where's Regina?
- А Регина здесь?
- Is Regina here?
Прекрасное виденье Регины.
Uh, Regina's eye.
Регина и Голд?
Regina and Gold?
Сай и Регина.
Cy and Regina.
Регина, ну же.
Regina, come on.
Теперь Регина именовалась Регина Карр Вейн.
Regina was now Regina Carr Wayne.
Регина-непоседа, Регина-проказница, умница Ри!
Regina is a fidget, Regina is a prankster, clever Ri!
не кто-то, а Регина.
none - then, and Regina.
Нет, отвечала Регина.
No, answered Regina.
Нет, отказывала Регина.
No, Regina refused.
Мама опасалась, что Регина запросится домой, но Регина не запросилась.
Mom was afraid that Regina would ask for home, but Regina did not.
Регина не возражала.
Regina did not mind.
Всех, кроме Регины.
Everyone except Regina.
Только Регине было не до смеха.
Only Regina was not laughing.
Нет, Регина Эштон не для него.
No, Regina Ashton was not for him.
25. Г-жа Регина Гесс, заместитель Постоянного представителя Германии при ЮНЕП и исполняющая обязанности Председателя Комитета постоянных представителей, представила на рассмотрение Совета/Форума проекты решений, подготовленные Комитетом, в том виде, в каком они содержатся в документе UNEP/GC.26/L.1, обратив внимание на совместный процесс, благодаря которому эти проекты решений были подготовлены, и на связанные с ним сложности.
Ms. Regine Hess, Deputy Permanent Representative of Germany to UNEP and Acting Chair of the Committee of Permanent Representatives, presented to the Council/Forum for its consideration the draft decisions prepared by the Committee, as contained in document UNEP/GC.26/L.1, highlighting the collaborative process by which the draft decisions had been prepared and the challenges that it had entailed.
К данной категории преступлений относятся следующие случаи: смерть Казади Мвамбы в ходе манифестации трудящихся, требовавших выплаты зарплаты (Кинду, Маньема, 12 января); гибель лица по имени Эмануэль и Регины Кикабаливы - первый был убит вооруженными людьми, одного из которых местным жителям удалось задержать, по причине чего нападавшие открыли по ним стрельбу, убив вышеупомянутую женщину (19 января); смерть членов ДЖУФЕРИ Кишимбы Мвелы и Чимванги Ява, убитых сотрудниками гражданской гвардии при разгоне манифестации (31 марта 1995 года); гибель Ленге Илунги Мвепу по кличке "Буфало", также являвшегося членом ДЖУФЕРИ, убитого сотрудниками гражданской гвардии при разгоне манифестации 4 марта 1995 года.
This category covers the deaths of Kazadi Mwamba in a demonstration of workers demanding their salaries (Kindu, Maniema, 12 January); of a person named Emmanuel, together with Regine Kikabaliwa - the former was killed by armed individuals who, seeing one of their members detained by the crowd, shot and killed the latter (19 January); of Kishimba Mwela and Tshimwanga Yav, militants of the JUFERI, killed during a demonstration by members of the GC (31 March 1995); of Lenge Ilunga Mwepu, "the Buffalo", also a member of UFERI, killed by GC agents during a demonstration on 4 March.
Ли Чанг Йен. Эйб Райлэнд, Регин Оливье и я.
Li Chang Yen, Abe Ryland, Regine Olivier and me.
У нас есть враги, Регина, которые стремятся уничтожить нас и нашу работу.
We have enemies out there, Regine. Those who seek to destroy both us and our work.
Точно так же я боюсь Регину.
Similarly, I'm afraid of Regin.
убийство Регина (строфа 45);
the slaying of Regin (stanza 45);
«Обман зрения», — подумал Регин.
Trick of the eyeballs, Regin thought.
Чего Братья Регина добивались?
What were the Regin Brothers trying to achieve?
Регин взглянул на то, что он подобрал.
Regin looked at what he had picked up.
– Ах ты мерзкое семя Локи! Отродье Регина!
            "Loki-brat! Regin-spawn!"
И с Братьями Регина мало что ясно.
And not much was certain about the Regin Brothers either.
Ах да, Братья Регина еще… Стоп.
Ah, yes the Regin Brothers too… Stop.
— Вот уж вправду прорва таланта, — пробормотал Регин.
“Bags of talent indeed,” Regin murmured.
Шесть Регин собрались вокруг медицинского ложа.
Six Regins gathered around the medical bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test