Translation for "реабилитационные мероприятия" to english
Реабилитационные мероприятия
Translation examples
Проводится комплекс реабилитационных мероприятий по восстановлению личностного и социального статуса.
A range of rehabilitation measures are undertaken with a view to restoring residents' personal and social self-esteem.
По результатам диспансеризации всем нуждающимся детям проведены профилактические, лечебно-реабилитационные мероприятия.
Based on the findings, preventive, therapeutic and rehabilitation measures were taken for all children in need.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу непринятия мер по борьбе с этим явлением и отсутствия системы реабилитационных мероприятий.
It is worried about the absence of measures to combat this phenomenon and the lack of rehabilitation measures.
456. Вопросы об установлении инвалидности рассматриваются после проведения диагностических, лечебных и реабилитационных мероприятий.
Questions of the determination of disability are considered after a diagnosis has been made and treatment and rehabilitation measures have been carried out.
Что же касается расходов на реабилитационные мероприятия, не покрываемых системой медицинского страхования, то можно потребовать возмещения этих расходов, подав гражданский иск.
In regard to the cost of rehabilitation measures not covered by the health care system, recovery may be sought as part of a compensation award in a civil action.
Сокращение числа зарегистрированных детей-инвалидов обусловлено снятием инвалидности у детей в результате проведения реабилитационных мероприятий, более качественной работой учреждений медико-социальной экспертизы.
The reduction in the number of registered disabled children was due to children no longer being registered as disabled following rehabilitation measures, and to better quality in the work of medico-social appraisal establishments.
В основу государственной политики по преодолению последствий чернобыльской катастрофы заложен переход от реабилитационных мероприятий к развитию социального и экономического потенциала пострадавших районов и обеспечению их устойчивого развития.
The State policy for overcoming the consequences of the Chernobyl disaster is based on a transition from rehabilitation measures to improving the social and economic potential of, and ensuring sustainable development in, the affected regions.
Указанные программные документы предусматривают целый ряд организационно-правовых профилактических, лечебных и реабилитационных мероприятий среди различных категорий населения, включая группы с высокой степенью уязвимости к ВИЧ-инфекции.
Those strategies provide for a number of measures in terms of organizational, legal, preventive and rehabilitation measures among various groups of highly vulnerable populations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test