Translation for "рвать на" to english
Рвать на
Translation examples
tear on
А почему же в данном случае они продолжают рвать друг друга на части?
And why do these parties continue to tear each other apart?
Я верю, что Св. Павел, который сказал: <<Нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос>>, стал бы рвать на себе волосы, если бы увидел сегодня, по прошествии столь длительного времени существования христианской культуры, что это до сих пор не является абсолютной истиной!
I think that St. Paul, who said: "There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus", would tear at his hair if he could see today that, after so many years of Christianity, this is still not absolutely certain.
— Может быть, хоть к десерту успеем, — с надеждой произнес Рон. Гарри хотел было ответить что-нибудь в том же духе, но слова застряли у него в горле. — Рвать… терзать… убить… — явственно услыхал он.
“Pudding might not be finished yet,” said Ron hopefully, leading the way toward the steps to the entrance hall. And then Harry heard it. “…rip… tear… kill…”
От природы была она характера смешливого, веселого и миролюбивого, но от беспрерывных несчастий и неудач она до того яростно стала желать и требовать, чтобы все жили в мире и радости и не смели жить иначе, что самый легкий диссонанс в жизни, самая малейшая неудача стали приводить ее тотчас же чуть не в исступление, и она в один миг, после самых ярких надежд и фантазий, начинала клясть судьбу, рвать и метать всё, что ни попадало под руку, и колотиться головой об стену.
She was naturally of an easily amused, cheerful, and peaceable character, but continual misfortunes and failures had made her wish and demand so fiercely that everyone live in peace and joy, and not dare to live otherwise, that the slightest dissonance in life, the lease failure, would at once send her almost into a frenzy, and in the space of an instant, after the brightest hopes and fantasies, she would begin cursing her fate, tearing and throwing whatever she got hold of, and beating her head against the wall.
Нельзя рвать наволочку.
You can’t tear a pillowcase.
Он стал рвать с нее одежду.
He began to tear at her clothes.
Они собирались рвать меня на части.
They were going to tear me apart.
Рвать базилик или резать?
Did she say to tear the basil, or cut?
Ему хотелось рвать, терзать, кусать.
He wanted to bite and rip and tear.
Потом начинаю рвать ее на полосы, на перья.
Then I begin to tear it into strips, into feathers.
Потом я перестал даже рвать на себе одежду.
Later, I even stopped tearing off my clothes.
Я почувствовал, как моя сущность начинает рваться
I felt my essence beginning to tear.
Он закричал: они принялись по очереди рвать его.
He screamed as they took turns tearing at him.
Не станет рыдать, вопить, рвать на себе волосы.
Weeping, wailing, tearing her hair.
Они будут рвать на них одежду?
Will they tear their clothes?
Которого защита будет рвать на части!
Who the defence will tear apart!
Нужно рвать на мелкие кусочки?
It's not enough to tear the picture one time?
Ты не будешь никого здесь рвать на части.
You ain't gonna tear nobody apart.
Я устал разглагольствовать и рвать на себе волосы.
I'm done with ranting and tearing out my hair.
Когда мы сказали нет, он начал рвать на себе одежду.
When we said no, he started tearing his clothes off.
Они пробрались к нам в конюшню... начали рвать на куски лошадей.
Something was in the stable tearing our horses to pieces.
Скажи, что их подход к публичной политике таков, что хочется рвать на себе волосы.
Say their approach to public policy makes you wanna tear your hair out.
вы - игроки в американский футбол и ваша задача - хватать валить, крушить рвать на части, полузащитника.
you are all football players. And your job is to tackle, dismantle, crush, tear limb from limb, the quarterback.
И когда гроб вынесли на берег, старухи начали вопить и кидаться на гроб, бить себя в грудь, рвать на себе волосы, выть, как животные.
And when they got that coffin to the beach, , those old Sicilian women went apeshit, screaming, throwing themselves on it, , beating their chests, tearing at their hair, making animal noises,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test